Exemplos de uso de "систем регистрации данных" em russo

<>
Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование. The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment.
Убедитесь, что при регистрации данных для этого предложения в сведениях о выставлении счетов правильно указана страна или регион. Be sure that your country/region is correct in your billing information when you sign up for this offer.
Не существует даты или отметки времени либо долгосрочных систем регистрации. There are no dates or timestamps or long-term filing systems.
В тексте объявления должно содержаться уведомление об однократном использовании, например: "Ваш номер телефона будет использован только для данной функции". Либо на целевой странице рекламодателя должна содержаться ссылка на политику конфиденциальности с описанием используемых служб (например, службы отправки друзьям или регистрации данных) и данных, которые используются этими службами. The ad must include a notice of one-time use in the ad, e.g. "Your phone number is only used for the purpose of this feature" or the advertiser landing page must contain a link to a privacy policy that identifies and outlines the particular service they are using (such as tell-a-friend or data capture services), and the collection and use of data related to these services.
Состоялись следующие три рабочих совещания: по современным кадастрам (Бонн, Германия, март 1999 года); по вопросам регистрации земли (Лондон, сентябрь 1999 года) и по взаимоотношениям государственного и частного секторов в области создания систем регистрации земли (Тирана, март 2000 года). Three workshops were held: on modern cadastre (Bonn, Germany, in March 1999); on land registration (London, September 1999); and on public/private sector relationships in the establishment of land registration systems (Tirana, March 2000).
Дополнительные сведения см. в разделе (Восточная Европа) Активация регистрации данных по НДС в виде отчетных данных в европейских отчетах списков продаж. For more information, see (EEUR) Activate the VAT registration date as the reporting date in EU sales list reports.
Деятельность в этой сфере направлена на оказание помощи странам переходного периода в деле совершенствования кадастров и систем регистрации земли, а также на развитие обмена информацией и ознакомление с опытом в области модернизации систем землеустройства в развитых странах с рыночной экономикой с помощью осуществления программ обучения и профессиональной подготовки; проведения исследований и разработок; обмена опытом; передачи технологии и стандартизации. The activity is aimed at providing assistance to countries in transition in reforming cadastre and land registration systems and sharing information and experience of modernizing land administration systems in the developed market economies through education and training, research and development, exchange of experience, transfer of technology, and standardization.
t1 и t2- два момента времени (выраженные в секундах) в ходе удара, определяющие интервал между началом и концом периода регистрации данных, в течение которого HIC достигает максимального значения (t2- t1 ? 15 мс). t1 and t2 are the two time instants (expressed in seconds) during the impact, defining an interval between the beginning and the end of the recording period for which the value of HIC is a maximum (t2- t1 ≤ 15 ms)
Было высказано мнение, что, несмотря на важность вопросов о взаимосвязи двух систем регистрации и роли Организации Объединенных Наций в качестве надзорного и/или регистрирующего органа, попытки достичь согласия по ним могут быть отложены на более поздний срок, учитывая, что имеются другие более неотложные вопросы, касающиеся того, каким образом Подкомитет продолжит работу по этой теме и как в этой связи он будет взаимодействовать с МИУЧП. The view was expressed that while they remained important issues, attempting to reach agreement on the interrelationship of the two registry systems and the role of the United Nations as supervisory authority and/or registrar could be deferred in the light of other issues of more immediate importance relating to the manner in which the Subcommittee would continue to deal with the topic and its interaction in that regard with Unidroit.
ООН-Хабитат поддерживает работу по регистрации данных и обмену информацией о наилучшей практике и накопленном опыте в области охраны и безопасности женщин и девочек в целях информационной поддержки разработки будущих программ. UN-Habitat supports the documentation and exchange of best practices and lessons learned on women's and girls'safety and security to inform future programming.
Было высказано мнение, что один из путей четкого включения систем регистрации и других технологий, не связанных с символической передачей, в сферу действия проекта документа мог бы состоять в использовании концепции передачи контроля над транспортной электронной записью в качестве эквивалента передачи самой записи. It was suggested that an avenue for bringing registry systems and other non-token technologies clearly within the application of the draft instrument could be to employ the notion of transfer of control of an electronic transport record as the equivalent of the transfer of the record itself.
Данные измерения в конкретной точке цикла испытания (при частоте регистрации данных 1 Гц) для расчета мгновенной величины выбросов по массе указаны ниже. The measurement data of an individual point of the test cycle (data sampling rate of 1 Hz) for the calculation of the instantaneous mass emission are shown below.
Благодаря нормативной деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) были усилены национальные информационные системы в области здравоохранения, а также был разработан комплексный подход к наблюдению за инфекционными заболеваниями, который предусматривает объединение ресурсов и потенциала входящих в состав сетей лабораторий, систем регистрации населения, систем обслуживания и контрольных медицинских постов. The normative work of the World Health Organization (WHO) has strengthened national information systems on health and has led to an integrated approach to the surveillance of communicable diseases that pools the resources and capacities of networked laboratories, vital registration systems, service systems and sentinel sites.
После регистрации данных применительно к ним могут использоваться определяемые пользователем различные виды обработки сигнала. Upon data acquisition, various types of user-specified signal processing can be performed on the data.
Было высказано мнение о том, что такое толкование может не обеспечивать аналогичного юридического признания других коммерческих моделей, при которых этого не происходит, например, систем регистрации, в которых права передаются путем обмена сообщениями между сторонами и реестром, например, в результате передачи одной стороной какого-либо символа или другого отличительного знака другой стороне. It has been suggested that such an interpretation may not offer the same legal recognition to other business models where this does not occur, such as registry systems where rights are transferred by exchanges of communications between the parties and the registry, rather than, for instance, by transfer of a token or other particular from one party to the other.
Однако сбор данных о местоположении, типе и количестве боеприпасов, использовавшихся в ходе конфликта, требует организации систематического, всеохватывающего и легко поддающегося обновлению процесса регистрации данных. However, reporting the location, type and number of munitions used in a conflict requires that a systematic, comprehensive and easily updated recording process be put in place.
Она подчеркнула важное значение систем регистрации земли для обеспечения эффективности функционирования рынка недвижимости и защиты прав собственности и отметила, что земельные кадастры должны играть более значительную роль в процессе устойчивого городского развития. She stressed the importance of land registration for ensuring the efficiency of the real estate market and protecting property rights, and said that land registries should play a greater role in sustainable urban development.
В декабре 2002 года ФАО постановила провести исследование по оценке разработки электронных журналов для регистрации данных по уловам с конкретным указанием способов учета таких записей в СМС. In December 2002, FAO commissioned a study to assess the development of electronic logbooks for catch data, with specific reference as to how such logs can be incorporated into VMS.
" Обновление систем регистрации земли в Норвегии "- г-н Т. ИНГЕБРИГТСЕН (Норвегия); и “Renewing the Land Register Systems in Norway” by Mr. T. INGEBRIGTSEN (Norway); and
Кроме того, с 1 июля 2002 года, когда вступит в силу принятая в 2000 году пересмотренная глава V СОЛАС, станут применяться новые требования к оснащению судов навигационными системами и оборудованием, например приборами глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС), электронной картографической навигационной информационной системой (ЭКНИС), автоматической идентификационной системой (АИС) и прибором регистрации данных о рейсе (ПРД). Furthermore, new requirements for the installation of navigational systems and equipment, such as the Global Navigation Satellite System (GNSS), the Electronic Chart Display and Information System (ECDIS), the Automatic Identification System (AIS) and the Voyage Data Recorder (VDR), will apply as of 1 July 2002, when the revised SOLAS Chapter V, which was adopted in 2000, enters into force.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.