Exemplos de uso de "система денежных переводов" em russo
7.1. Незаконные средства и противоправная деятельность: Вы заявляете, что источник средств, используемый вами на сайте, не является незаконным, и что вы не будете использовать Услуги в качестве системы денежных переводов.
7.1. Illegal Funds and Unlawful Activities: You declare that the source of funds used by you on the Site is not illegal and that you will not use the Services in any way as a money transfer system.
Несмотря на это, в системе денежных переводов и в услугах по пересылке денег по-прежнему существуют слабые места, которыми могут пользоваться «военные бароны» и бизнесмены для пересылки денег, полученных в результате незаконной деятельности.
In spite of this, the remittance or money transfer system still has loopholes that may be used by warlords and businessmen as a means to transfer money arising from illicit activities.
Кроме того, НБКР на регулярной основе проводится анализ международных платежей, расчетов и переводов денежных средств в разрезе по валютам, количеству операций, использования вида системы денежных переводов, также анализ рынка банковских услуг, в соответствии с информацией, предоставляемой коммерческими банками республики.
In addition, the Bank carries out regular analyses of international payments, settlements and monetary transfers, broken down by currency, number of transactions and money transfer system used, as well as analyses of the banking services market, based on information provided by the Republic's commercial banks.
государствам-членам следует принимать меры для своевременного выявления новых методов отмывания денежных средств, полученных в результате незаконного оборота наркотиков и утечки прекурсоров, в том числе методов, основанных на злоупотреблении возможностями киберпространства, систем денежных переводов и платежных банковских карт и транснациональной контрабанде наличных средств, а также противодействовать таким методам и содействовать обмену информацией и опытом.
Member States should take measures to detect and counter, in a timely manner, emerging methods of and techniques for laundering money deriving from drug trafficking and precursor diversion, including those based on abuse of cyberspace, money-transfer systems and payment banking cards, transnational cash smuggling, as well as to promote information and experience exchange.
M-Pesa, восточноафриканская система денежных переводов через мобильные телефоны, привела к всплеску на новом рынке услуг микрофинансирования, например, P2P-кредитования.
East Africa's M-Pesa system for transferring money via mobile phones is spurring new microfinance services, such as peer-to-peer lending.
В целом ряде стран такая система денежных сборов уже действует.
Many countries already have such fee systems in place.
Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов.
Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers.
Ниже не рассматриваются способы оплаты, которые можно выбрать только в некоторых регионах (например, сервисы денежных переводов или платежные системы, работающие только внутри страны).
The options shown in these steps don't include some payment methods that are only available in certain areas, such as fund transfers or country-specific payment services.
Транзакции. Это количество денежных переводов, поступивших на ваш счет из выбранного региона за указанный период времени.
Transactions: Number of transactions from paid content, Fan Funding, or Super Chat for the selected date range and region.
Пользователи штата Калифорния: С жалобами по любому поводу, связанному с осуществлением денежных переводов через веб-сайт, вы можете связаться с Калифорнийским отделением финансово-кредитных учреждений по бесплатной линии 1-800-622-0620, по электронной почте consumer.complaint@dfi.ca.gov или обычной почтой по адресу: Department of Financial Institutions, Consumer Services, 1810 13th Street, Sacramento, CA 95811.
California users: If you have complaints with respect to any aspect of the money transmission activities conducted via this website, you may contact the California Department of Business Oversight at its toll-free telephone number, 1-866-275-2677, by e-mail at consumer.services@dbo.ca.gov, or by mail at Department of Business Oversight, Consumer Services, 1515K Street, Suite 200, Sacramento, CA 95814.
Эти страны производили товары для экспорта в США, от которых они также зависели в плане поступления средств от туризма и денежных переводов;
These countries export manufactured goods to the US, on which they also rely for tourism and remittances;
Но подавляющий объем средств, поступающих из богатых стран в развивающиеся, осуществляется посредством денежных переводов, посылаемых рабочими-мигрантами.
But by far the biggest transfer of assets from rich countries to the developing world takes place through migrant workers' remittances.
Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными.
For cash-transfer schemes to work, they must be regular, predictable, and long term.
Баланс текущего счета резко ухудшился в связи с потерей более 4 млрд долларов США от туризма, а также в связи с резким падением объемов денежных переводов от египетских рабочих за рубежом.
The current-account balance deteriorated rapidly, owing to the loss of more than $4 billion in tourism revenues and a sharp fall in remittances by Egyptian workers abroad.
С помощью денежных переводов они очень сильно помогают своим семьям, общинам и экономике своих стран.
Their remittances contribute immensely to the economic welfare of their families, communities, and home countries' economies.
Объём всей помощи ODA в 2006 г. составил 126 млрд долларов США, т.е. менее половины от объёма частных денежных переводов, включая помощь всех стран (входящих и не входящих в ОБСЕ), а также Китая.
The value of all ODA in 2006 was $126 billion, less than half the value of private remittances, even though it includes assistance from OECD and non-OECD countries, as well as from China.
Некоторые из данных стран либо находятся в состоянии войны, либо их государственное устройство является хрупким, так что сокращение потока денежных переводов усилит их нестабильность и, возможно, приведёт к увеличению потока мигрантов в другие страны.
Some of these countries are either in conflict or are fragile states, so a diminishing flow of remittances will aggravate their instability, and perhaps increase the flow of migration to other countries.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie