Exemplos de uso de "система избирательного вызова на связь" em russo
ГМССБ состоит из нескольких подсистем, таких как система цифрового избирательного вызова, ПС транспондерная система, системы спутниковой связи, информационные системы обеспечения безопасности на море и система АРБ.
GMDSS consisted of a number of sub-systems such as the Digital Selective Calling System, the SAR Transponder System, satellite communications systems, maritime safety information systems and the EPIRB system.
Кимбро снова вышел на связь и сообщил решение центра управления. Астронавтам надо прекратить все работы и вернуться на станцию.
Kimbrough came back on the line with mission control’s decision: The astronauts were to terminate the EVA and head back in.
Радиосвязь судов с береговыми станциями ГМССББ в районе А1 осуществляется на УКВ канале 16 и канале 70- в режиме цифрового избирательного вызова.
Radio communications between vessels and GMDSS shore stations in the A1 area are on VHF channel 16 and channel 70- using the digital selective calling method.
Интерфейс DTMF позволяет абонентам использовать клавиатуру телефона для поиска пользователей и навигации по меню единой системы обмена сообщениями при совершении вызова на номер голосового доступа к Outlook, настроенного на абонентскую группу, или совершении вызова на номер телефона, настроенного на автосекретаря.
The DTMF interface enables callers to use the telephone keypad to locate users and navigate the UM voice mail menu system when they call an Outlook Voice Access number configured on a dial plan or when they call a telephone number configured on an auto attendant.
Следователи также обнаружили, что на связь с Чапман выходила супружеская пара из Германии.
US investigators also discovered a married couple in Germany who had contact with Chapman.
После настройки действия «Перевод вызова» абонентам будет предлагаться вариант перевода вызова на другой телефонный номер пользователя.
By setting a Call Transfer action, you provide callers with the option to be transferred to another person's phone number.
В ответ климатические скептики выдвигают в блогах новую теорию заговора – о том, что исследователи специально не стали с ними выходить на связь, а потом солгали в своей статье.
Now, climate-skeptic bloggers are striking back with a new conspiracy theory: that the researchers deliberately failed to contact “real skeptics” for the study and then lied about it.
Существует несколько параметров, которые можно настроить для передачи входящего вызова на другой телефон или контакт.
There are several options that are available when you want to transfer an incoming call to another phone or contact.
Разумеется, это исследование указывает не на причинно-следственную связь, а просто на связь.
Of course, this research merely shows a link rather than a causal relationship.
Чтобы создать это приглашение главного меню, необходимо задать две записи навигации по меню — «Отдел продаж» и «Служба поддержки», а затем настроить запись сопоставления клавиш для воспроизведения звукового файла, переключения вызова на добавочный номер или его передачи другому автосекретарю.
To create this main menu prompt, you must create two menu navigation entries: one named "Sales Department" and another named "Support Department", and then configure the key mapping entry to play an audio file, transfer to an extension number, or send the caller to another auto attendant.
Messenger не только помогает легко обмениваться сообщениями, но и дает людям возможность найти вас и выйти на связь.
Messenger not only gives you an easier way to message; it also offers ways for people to find you and get in touch.
При интеграции единой системы обмена сообщениями и сервера Microsoft Lync Server уведомления о пропущенных вызовах недоступны пользователям, почтовый ящик которых расположен на серверах почтовых ящиков Exchange 2007 или Exchange 2010, пользователь отключился до отправки вызова на сервер почтовых ящиков, на котором запущена служба единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange.
When you’re integrating Unified Messaging and Microsoft Lync Server, missed call notifications aren’t available to users that have a mailbox located on an Exchange 2007 or Exchange 2010 Mailbox server when a user disconnects before the call is sent to a Mailbox server running the Microsoft Exchange Unified Messaging service.
Мы не делимся с партнерами по рекламе, измерениям или аналитике информацией, которая позволяет идентифицировать лично вас (личная информация — это сведения вроде имени или эл. адреса, с помощью которых можно выйти с вами на связь или определить, кем вы являетесь). Мы можем делать это только с вашего разрешения.
We do not share information that personally identifies you (personally identifiable information is information like name or email address that can by itself be used to contact you or identifies who you are) with advertising, measurement or analytics partners unless you give us permission.
Если для отправки вызова на серверы Exchange Server используется УАТС или IP-УАТС с поддержкой протокола SIP, устройство отправит в заголовке SIP только URI SIP для вызываемой и вызывающей сторон, не включая добавочные номера.
When a SIP-enabled IP PBX or PBX is used to send a call to the Exchange servers, the device will send the SIP URI for the calling and called party in the SIP header and will not include extension numbers.
Мам, мне нужно вернуться к радио чтобы узнать, выходил ли Беллами на связь.
Mom, I need to get back to that radio to see if Bellamy has made contact.
Лица, включаемые в такой дежурный список из примерно 100 офицеров, будут иметь звания от майора до полковника и будут рассматриваться — после их срочного вызова на службу — как военные наблюдатели Организации Объединенных Наций с соответствующими изменениями в статусе.
Personnel assigned to this on-call list of about 100 officers would be at the rank of Major to Colonel and would be treated, upon their short-notice call-up, as United Nations military observers, with appropriate modifications.
Скоро Сима начнет переживать, почему Леонард, не выходит на связь.
Soon Sima will wonder why she hasn't heard from Leonard, she'll get suspicious.
Как насчет того, чтобы 30 секунд заложить на связь с офисом и отчет?
What about the 30 seconds it's gonna take to call in the report?
Количество людей, которые могут активно вещать, относительно мало и они организованы вокруг одной из двух моделей которые использовались в индустриальном периоде для набора физического капитала достаточного, чтобы выйти на связь с государством или рынком обычно, основанную на рекламе.
The number of people who could actively speak was relatively small and they were organized around one of the only two models we had in the industrial period to collect enough physical capital necessary to communicate either the state or the market usually based on advertising.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie