Sentence examples of "система управления безопасностью процессов" in Russian
По этому пункту делегат от ИСО представил проект ИСО, озаглавленный " Система управления безопасностью дорожного движения- Требования и руководство для использования " (возможный будущий стандарт ИСО 39001).
Under the item, the ISO representative presented the ISO project “Road traffic safety management system- Requirements with guidance for use” (possible future ISO 39001).
Как и в предыдущем цикле отчетности, Рабочая группа смогла выявить ряд докладов, в которых были тщательно описаны предпринимаемые профилактические меры, включая проверку документации по вопросам безопасности, инспекции объектов, издание многочисленных руководящих указаний для операторов (система управления безопасностью и управление риском) и/или организацию рабочих совещаний или учебных сессий (Норвегия, Польша, Соединенное Королевство, Швейцария).
Similarly to the previous reporting round, the Working Group was able to identify a few reports providing a thorough description of preventive measures including: verification of safety documentation, facility inspections, issuance of numerous guidelines for operators (safety management system and risk management) and/or organization of workshops or training sessions (Norway, Poland, Switzerland, United Kingdom).
В соответствии с ЗЖДБ должна быть разработана и внедрена " система управления безопасностью ", которая обязывает железнодорожных операторов взять на себя основную ответственность за вопросы безопасности и разработать стратегии, планы и практические меры для интеграции аспектов безопасности в свод принципов своей корпоративной культуры.
The RSA requires the development and implementation of a “Safety Management System” regime, which obliges railway operators to take primary responsibility for safety, and to develop strategies, plans and implementation measures for the inclusion of safety into their corporate culture.
В Судане общая система управления безопасностью Организации Объединенных Наций обеспечивает безопасность более 9000 человек из числа персонала Организации Объединенных Наций, занятого в широком круге программных мероприятий, осуществляемых учреждениями, фондами и программами, неправительственными организациями и другими партнерами на территории всей страны.
In the Sudan, a common security management system of the United Nations supported more than 9,000 United Nations personnel in a wide array of programmatic activities carried out by agencies, funds and programmes, NGOs, and other implementing partners throughout the country.
Для того чтобы компания, эксплуатирующая хранилище, складское сооружение, внутренний терминал или внутренний порт, получила статус " надежного оператора ", ее система управления безопасностью должна быть основана на оценке риска и охватывать следующие аспекты:
For a company operating a warehouse, storage facility, inland terminal or an inland port to be awarded “secure operator” status, its security management system must be based on a risk assessment and address the following:
В соответствии с рекомендациями, содержащимися в директиве Совета 96/82/ЕС об ограничении риска крупных аварий, связанных с опасными веществами (" директива Севесо II "), система управления безопасностью должна рассматривать следующие вопросы:
Based on the recommendations in Council Directive 96/82/EC on the control of major-accident hazards involving dangerous substances (“Seveso II Directive”), the following issues should be addressed by the safety management system:
Он заявил, что в настоящее время ИСО занимается разработкой спецификации " Система управления безопасностью транспортной цепочки ", имеющей обозначение ISO/PAS 28000.
He said that ISO was preparing a specification on a “Security Management System for the Supply Chain”, referred to as ISO/PAS 28000.
Более подробную информацию можно получить в центре управления безопасностью служб Online Services, а также в соответствующем договоре (договорах).
Please visit the Online Services Trust Center(s) or consult your agreement(s) for details.
Кроме того, система управления самолетом была неэффективна при нырянии вниз и выполнении резких маневров.
Above that, the aircraft’s flight controls were ineffective in dives or tight turns.
Получить доступ к настройкам конфиденциальности в Office 2013 можно с помощью следующей последовательности команд Файл > Параметры > Центр управления безопасностью > Параметры центра управления безопасностью > Параметры конфиденциальности.
You can access privacy settings in Office 2013 by clicking File > Options > Trust Center > Trust Center Settings > Privacy Options.
Если бы у спускаемого аппарата типа Pathfinder была более точная система управления ракетными двигателями, скажем, как у космического корабля Viking, то эта двигательная установка на этапе входа в атмосферу и снижения смогла бы опустить его ниже и ближе к поверхности, замедлив скорость до такой степени, чтобы момент касания был исключительно мягким.
If a Pathfinder-like lander or rover had more precise control of its rockets, as the Viking spacecraft did, this propulsion system as part of an “entry and descent stage” might be able to lower the lander closer to the ground than Pathfinder’s and slow its descent enough to make a supersoft touchdown.
Для получения более подробных сведений о мерах безопасности, используемых службами Online Services, посетите центр (центры) управления безопасностью или обратитесь к соответствующей документации.
For more information about the security of the Online Services, please visit the Online Services Trust Center(s) or documentation.
Система управления торговыми операциями по телефону
When underlying exchange is open Phone Dealing Desk
Альянс превратился в настоящую гибкую, эффективную и рентабельную организацию управления безопасностью.
The Alliance has evolved into a true security-management organization that is flexible, efficient, and cost-effective.
Новая платформа обладает инновационными возможностями и технологиями, такими как эффективные данные, выдающаяся система управления рисками, улучшенным MQL для более быстрой обработки ордеров и более удобного использования советников.
The new platform introduces several innovative solutions and level-breaking technology for Internet trading: such as efficient data and superior risk management with improved MQL for faster processing and easier use of EA’s.
Слушай, я обнаружил место из комнаты управления безопасностью.
Listen, I've discovered the location of the security control room.
Просмотр параметров в центре управления безопасностью
View my options and settings in the Trust Center
Система управления торговыми операциями по телефону доступна круглосуточно 5 дней в неделю
Dealing Desk available by phone 24 hours, 5 days a week
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert