Exemplos de uso de "системах регистрации" em russo com tradução "registration system"
Было также отмечено, что права в определенном движимом имуществе с высокой стоимостью, например в морских и воздушных судах, возможно, было бы целесообразно ее регистрировать в альтернативных и однозначно идентифицируемых системах регистрации.
It was also observed that rights in certain high-value and uniquely identifiable movables, such as vessels and aircraft, might be more appropriately filed in alternative registration systems.
Что касается движимых активов, то было отмечено, что предусмотренное во втором предложении рекомендации 136 правило не будет применяться, если они подлежат учету в специальных системах регистрации, которые, как это предусмотрено в главе, касающейся силы в отношении третьих сторон, должны быть сохранены.
With respect to mobile assets, it was observed that the rule in the second sentence of recommendation 136 would not apply if they were subject to specialized registration systems, which, as provided in the third-party effectiveness chapter, they were to be preserved.
В самых современных системах регистрации, основанных на уведомлениях, в регистрируемом уведомлении необходимо указывать только следующую информацию: наименование или иной идентификатор лица, предоставляющего обеспечительное право, и наименование или иной идентификатор обеспеченного кредитора и их адреса, описание активов, обремененных обязательством, и срок действия регистрации.
In most modern, notice-based registration systems, only the following basic information is required to be set out in the registered notice: the name or other identifier of the grantor and the secured creditor and their addresses, a description of the encumbered assets, and a statement of the duration of the registration.
В Замбии создана образцовая компьютеризированная система регистрации беженцев в городских районах.
In Zambia, there is an exemplary computerised urban refugee registration system in place.
Регистрационная палата также публикует сводные материалы из своей системы регистрации компаний (2).
Companies House also publishes summaries from its Company Registration system (2).
Кадастровые системы и системы регистрации земельной собственности являются важными элементами создания функционирующего рынка недвижимости.
Cadastres and land registration systems are important elements on which to build a functioning real property market.
Системы регистрации земли, введенные в Африке, противоречили местным обычаям и редко приводили к возникновению жизненных рынков недвижимости.
Land registration systems introduced in Africa conflicted with local customs, ignored soil conditions, and rarely led to the emergence of viable real estate markets.
Закон позволил усилить контроль и надзор со стороны правительства за международными посредническими брачными агентствами путем введения системы регистрации.
The Act strengthened control and oversight by the Government on international marriage brokerage agencies with the introduction of a registration system.
Дополнительные меры по разработке кадастров и систем регистрации земли создали основу для реституции собственности и приватизации сельских и городских земель.
Incremental steps towards the development of cadastre and land registration systems have set the stage for property restitution and privatization of agricultural and urban land.
Печально известная система Hukou (система регистрации жителей, которая ограничивает миграцию) не может быть отменена в одночасье, но будет постепенно свертываться.
The infamous “Hukou” system (the resident registration system that restricts migration) may not be abolished overnight, but will be phased out step by step.
Мы создали механизм межведомственной координации действий в чрезвычайных ситуациях, уникальную систему регистрации экспорта и группу технических экспертов по вопросам экспортного контроля.
We have set up an inter-agency emergency coordination mechanism, a unique export registration system and a technical expert panel on export controls.
Пункты 2 и 3 являются ключевыми положениями, поскольку с их помощью предполагается обеспечить эффективное функционирование системы регистрации и учет потребностей крупных сделок.
Paragraphs 2 and 3 are key provisions in that they are intended to ensure the efficient operation of the registration system and to accommodate the needs of significant transactions.
совершенствовать систему регистрации, с тем чтобы она охватывала все население, особенно жителей сельских и отдаленных районов, посредством использования среди прочего мобильных бюро регистрации.
Improve the registration system in order to reach all people, in particular in rural and remote areas, including by using mobile registration units.
Поддерживая переход к рыночной экономике, страны центральной и восточной Европы создают системы регистрации земель, которые будут гарантировать осуществление права на землю и недвижимость.
To support transition to a market economy, countries of central and eastern Europe are engaged in establishing land registration systems, which will guarantee title to land and real property.
Люди часто считают это характерной чертой китайской прописки («хукоу») или системы регистрации домовладений, которая разделяет привилегированное и сельское бедное население в самом начале их жизни.
People often attribute this to China’s hukou, or household registration system, which separates the urban privileged and the rural poor from the start of their lives.
Даже в тех государствах, которые создали системы регистрации, сила в отношении третьих сторон правам в определенных видах активов, таких, как потребительские товары, иногда придается автоматически.
Even in States that have adopted registration systems, third-party effectiveness of rights in certain types of asset, such as consumer goods, is sometimes automatic.
Он предлагает сформулировать это положение в более общих выражениях, а более подробное определение такой системы регистрации можно было бы дать в будущем международно-правовом документе.
He proposed that the provision should be couched in more abstract terms, leaving the details of the registration system to be determined by a future international instrument.
Такие аспекты, как нищета, нехватка профессиональных навыков или даже полное отсутствие в зонах конфликта системы регистрации рождений, слишком серьезны, чтобы можно было от них отмахнуться.
Issues like poverty, lack of vocational skills or even the total absence of registration systems for births in conflict areas are too serious to be pushed aside.
Полновесная система регистрации требует как от соответствующих органов, так и от производителей ведения систематического учета, что предполагает значительные кадровые и технические требования в отношении надлежащего руководства.
A full-fledged registration system requires systematic record-keeping, implying significant staffing and technical requirements for proper administration, by both authorities and manufacturers.
Разумеется, система регистрации интеллектуальной собственности может потребовать регистрации документа, и регистратору, возможно, придется проверить этот документ и выдать свидетельство, которое может являться доказательством наличия обеспечительного права.
Of course, the intellectual property registration system may require registration of a document and the registrar may have to check the document and issue a certificate that may constitute evidence of the existence of the security right.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie