Exemplos de uso de "скандала" em russo

<>
Traduções: todos395 scandal371 scene6 fracas1 outras traduções17
Усилия по поиску женщины, стоящей в центре этого скандала. Efforts to contact the woman at the center of this controversy.
Если журналист почуял запах скандала, ничто не сможет его остановить. When a journalist smells a scoop, get out the way.
Теперь же, спустя несколько месяцев громкого скандала, правда начинает выходить наружу. Only now, after months of noisy public recriminations, is the truth is beginning to dribble out.
Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала. The American media have not emerged unscathed.
Остается загадкой, как Аннан после этого скандала получил пост Генерального секретаря ООН. That Annan, after this enormous failure, was promoted to Secretary General of the UN remains a puzzle.
Эти утечки информации поставили правительство США в центр дипломатического скандала со своими союзниками. The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies.
Потому что после трехчасового скандала, который закатила та женщина, тебе запрещено приближаться к этому кинотеатру. Because after that woman chewed them out for three hours, the theater got a restraining order against you.
Должно быть объяснение, почему Китай выбрал именно этот момент для нецелесообразного и неуклюжего скандала с Ватиканом. There must be some explanation for China choosing this moment even for an unnecessary and ham-fisted row with the Vatican.
Если он окажется в центре внимания и спалится на контрабанде, то может, хоть от такого скандала страна наконец проснётся. If we put him in the spotlight and prove he's a trafficker, the embarrassment alone might get this country off its ass.
в разгар деятельности движения за гражданские права, убийств, Уотергейтского скандала и движения феминисток. И, думаю, я рисовала, чтобы понять, что же происходит. during the Civil Rights movement, the assassinations, the Watergate hearings and then the feminist movement, and I think I was drawing, trying to figure out what was going on.
Мы отойдём в сторону от этого скандала, снова привлечём внимание собственно к кандидату, а потом перевернём эту устаревшую традицию с ног на голову. We sidestep the controversy, we refocus the campaign onto the actual candidate, and then we flip the antiquated tradition right on its head.
Франческо Стораче, бывший министр здравоохранения и глава партии «Alleanza Nazionale» («Национальный Альянс»), второй по численности правительственной партии, подозревается в организации политического шпионажа, этакого итальянского варианта Уотергейтского скандала. Francesco Storace, the former Minister of Health and a leading member of Alleanza Nazionale, the second-largest government party, is suspected of organizing political espionage, in an Italian-style Watergate.
Следует отметить, что эти десантные корабли, названия которых не фигурируют ни в одном из сообщений, - это явно не десантные корабли Черноморского флота, оказавшиеся в центре июньского скандала, а совсем другие корабли из состава Северного флота. It is worth noting that the landing craft in question, while they have not been named in any of the reporting, are very clearly not the landing craft from the Black Sea fleet that were at the center of the controversy in late June but totally different ships from the Northern Fleet.
— Я убежден, что если бы мы объяснили особенности программы „Призма” и обосновали необходимость ее внедрения, она бы не вызвала такого скандала, и к ней относились бы также, как к тому, что ФБР хранит миллионы отпечатков пальцев». “I’m convinced that if we’d explained the program and the need, Prism would have been no more controversial than the FBI storing millions of fingerprints.”
Но по мере того как в СМИ разгорался пожар скандала, Келли изменил своё мнение и приказал персоналу Белого дома врать от своего имени и рассказывать, будто он отреагировал на новость о бывших жёнах Портера быстро и отрицательно. But, as the media firestorm spread, Kelly changed his story and directed the White House staff to lie on his behalf – to assert that he had responded swiftly and negatively to the news about Porter’s former wives.
Вест (West) отошел от сценария, предложенного для него и его соведущего, актера Майка Майерса (Mike Myers), высказав комментарий по поводу недавнего скандала с предвзятыми подписями под фотографиями белых и чернокожих жертв урагана: "То, как нас изображают в СМИ – отвратительно." "West first deviated from the script he and comedian Mike Myers were using by commenting on the recent uproar over differently captioned photos for black and white people in the aftermath of the hurricane: ""I hate the way they portray us in the media."
Стоит ли удивляться, что на пике скандала с Фийоном боссы правого фланга и их иллюзорные тренеры повернулись (и к чёрту все доктринальные и стилистические различия!) к скамейке запасных, которые, как предполагалось, должны были ждать, когда же их выпустят на поле? Is it any surprise that at the height of the Fillon affair, the right-wing bosses and their phantom coaches turned (doctrinal and stylistic differences be damned!) to their benchwarmers, who were supposed to be waiting to enter the game?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.