Exemplos de uso de "скачках" em russo

<>
Рэглан любил делать ставки на скачках. Raglan liked to play the ponies.
Два года назад ты хотел стать жокеем на скачках. Two years before you wanted to be a racing jockey.
Ну, это как если на скачках выиграет темная лошадка. It's like getting paid long odds on a dark horse.
Вы должны как лошадь в скачках - фокусироваться на финишной черте. You've got to be like a racehorse, focused on your final goal.
Он участвовал в скачках, когда я ещё ходил под стол пешком. Why, he used to be a sprinter on the flat when I was in knee pants.
Я предлагаю вам чтобы отныне, вы доверили организацию безопасности на скачках Заточенным Кепкам. I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders.
Я участвовала в скачках с препятствиями когда училась в закрытой школе в Монтпилиере. I rode steeplechase when I was in boarding school at Montpelier.
Быстрый, который стоил своему владельцу всего лишь 300 гиней, одерживает победу на Национальных Скачках. And Quare Times, who cost his owner only 300 guineas, has won the National.
20 лет назад ты выплатил 10% депозита благодаря нежданному везению на Ежегодных скачках, а все остальные платежи были сделаны мной. 20 years ago, you stumped up the 10% deposit because of an unexpectedly slow track on Derby Day - all of the other payments were made by me.
Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади. For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win.
Просьба указать, какие меры приняты государством-участником для защиты малолетних детей от использования на опасных работах, в том числе в качестве жокеев на верблюжьих скачках. Please indicate what measures the State party has taken to protect young children from engaging in dangerous work, including their employment as camel jockeys.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать борьбу с использованием детей на верблюжьих скачках, в том числе путем реализации превентивных мер и надлежащего осуществления различных программ двусторонних соглашений, разработанных на этот счет. The Committee recommends that the State party continue to combat the use of children in camel racing, including by taking preventive measures and adequately implementing the various programmes and bilateral agreements developed in this respect.
Но все же это состояние относительного покоя не остановило беспокойные разговоры о сверхбыстрой торговле с помощью автоматизированных систем, нацеленных на сбор данных о крошечных ценовых скачках акций за доли секунды. Yet this state of relative calm hasn't quieted the anxious chatter about hyper-fast trading by automated systems aimed at capturing tiny price blips in stocks, over fractions of a second.
В области защиты детей, особенно тех, которые привлекаются к участию в скачках на верблюдах, и тех, которые живут на улице, мы создали комиссию высокого уровня в целях решения этой проблемы и в сотрудничестве с Арабским советом по вопросам детей и развития начали осуществление проекта по искоренению этих явлений. In the area of protecting children, especially those who work in camel racings and those who live in the street, we have created high-level commissions to counter the problem and, in cooperation with the Arab Council on Children and Development, have undertaken a project to combat the phenomenon altogether.
Несмотря на Указ № 1/6/266, промульгированный в Объединенных Арабских Эмиратах 22 июля 2002 года, согласно которому детей моложе 15 лет и весом менее 45 кг запрещается использовать в качестве жокеев на верблюжьих скачках, Специальный докладчик располагает информацией о случаях незаконного вывоза детей в целях использования их в этом качестве. 1/6/266 promulgated by the United Arab Emirates on 22 July 2002, which prohibits children under 15 or weighing less than 45 kg from being employed in camel racing, the Special Rapporteur received information on cases of children trafficked to be used as camel jockeys.
Хотя в обоих указанных выше случаях можно говорить о возможном отсутствии элемента принуждения в том смысле, что ребенок может добровольно вступить в вооруженные силы/группы или участвовать в верблюжьих скачках, Комитет считает, что такое положение дел нельзя рассматривать в качестве добровольного выбора; в большинстве случаев дети поступают так по необходимости, под угрозой или под принуждением, либо по причине нищеты, отсутствия заботы или отсутствия возможностей для выбора. While it may be argued that, in both cases mentioned above, the coercive element may be lacking, in the sense that the child may voluntarily join the armed forces/groups or enter into the camel-racing activity, it is the position of the Committee that it cannot be defined as a voluntary choice; in most cases it is made by necessity, under threat or coercion, or due to poverty, neglect or absence of opportunities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.