Exemplos de uso de "складах" em russo com tradução "warehouse"

<>
Термин кросс-докинг появился в распределительных складах. The term cross-docking originated in distribution warehouses.
На многих военных складах часто случались взрывы. Explosions have often been heard at military warehouses.
Не только отвезти Вас в заброшенных складах и токсичных отвалов. Not just drive you to abandoned warehouses and toxic waste dumps.
Для этого требуется, чтобы работник мог выполнить работу в обоих складах. This requires that the worker is allowed to perform work in both warehouses.
управление товарно-материальными запасами, погрузочно-разгрузочные операции на складах, подготовка заказов; Stock management, handling at warehouses, order preparation;
Введите дополнительные сведения о датах доставки, правилах пополнения или складах кросс-докинга. Enter additional information about delivery dates, replenishment rules, or cross-docking warehouses.
Необходимо следовать выбранной последовательности и убедиться, что на всех складах в местоположении резервирование завершено. You must follow the assigned sequence, and you must ensure that all warehouses in the site have the reservation completed.
Чтобы настроить статус запасов по умолчанию для номенклатур во всех складах, выполните следующие действия. To set up a default inventory status for items in all warehouses, follow these steps:
На складах уже сейчас они могут выполнять практически любые функции, которые раньше поручались людям. Already, robots can carry out virtually every role that humans once filled on a warehouse floor.
Между тем поставленные идентификаторы частично переданы в НОО, а частично находятся на центральных таможенных складах. In the meantime, the identifiers delivered are kept partly with the NOU and partly in central customs warehouses.
Однако такое оборудование, как кондиционеры воздуха и компьютеры легко можно приобрести на складах по всему миру. However, such equipment as air conditioners and computers should be readily available and in stock in warehouses throughout the world.
В докладе конкретно упоминается вопрос о швейцарских таможенных складах — так называемых «Freilager» (пункты 16, 117, 118 и 164). The report specifically mentions the issue of Swiss customs warehouses, the so-called Freilager (paras. 16, 117, 118 and 164).
Вы можете планировать мощность загрузки для складов, а также планировать текущие и будущие загрузки для работников в отдельных складах. You can schedule workload capacity for warehouses, and also project the current and future workloads for the workers in individual warehouses.
В ходе повторной ревизии УСВН провело проверку ССТ путем случайного отбора товаров на складах и их отслеживания с помощью ССТ и наоборот. During the follow-up audit, OIOS test checked the CTS by judgementally selecting goods in the warehouse and tracing them back to CTS and vice versa.
Поскольку номенклатуры с одинаковым статусом запасов могут находиться на разных складах сайта, склад имеет более высокий рейтинг в иерархии, чем статус запасов. Because items with the same inventory status might be located in different warehouses on a site, the warehouse ranks higher in the hierarchy than inventory status.
Это может также произойти, когда товары еще находятся под таможенным контролем (охватываются процедурами транзита, хранения на приписных таможенных складах или временного ввоза). This may also happen while they are still under Customs control (in transit, in bonded warehouses or under temporary admission procedures).
Афганские охранники дежурили на складах, и только из одного склада во всей стране за последние четыре месяца 2001 года были похищены продукты. WFP's Afghan guards stayed in the warehouses, and we lost food from only one warehouse in the entire country during the last four months of 2001.
14:00 - индекс товарных запасов на складах оптовой торговли (Wholesale inventories) в США за апрель (прогноз +1.0%, предыдущее значение +1.1%); 14:00 – For the USD, index of inventory in warehouses wholesalers (Wholesale inventories) in the U.S. in April (forecast of +1.0%, the previous value of +1.1%);
14:00 - индекс производственных запасов и товаров на складах (Business inventories) в США за апрель (прогноз +0.8%, предыдущее значение +1.0%). 14:00 – For the USD, index of industrial stocks and commodities in the warehouses (Business inventories) in the U.S. in April (forecast of +0.9%, the previous revised value of +1.1%).
Что касается меди, то считается, что одна компания хранит по крайней мере 50 процентов своей меди на складах Лондонской биржи металлов (физические запасы). Copper is in a peculiar situation in that one single company is understood to have stockpiled at least 50% of the physical copper held in the London Metals Exchange warehouses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.