Exemplos de uso de "склоны" em russo
Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности.
They're clinging to a rock face and actually scraping bacteria off that rock face.
Компланарные линии и углы, и всё это, кто измеряет склоны на своей работе?
Coplanar lines and angles and stuff?
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей.
Merchants who seek to build their business on a strong base of regular customers are unlikely to engage in fraud.
Поскольку склоны атоллов и островов разрабатываться не будут, в этом случае перспективы добычи ограничены лишь небольшим числом очень крупных подводных гор с достаточной площадью поверхности.
Since the flanks of atolls and islands will not be mined, this leaves only a few very large seamounts with enough surface area to be considered for mining.
экологические проблемы: минные поля носят неравномерный характер и усеяны препятствиями из-за характера местности (в качестве линий противостояния в ходе военных операций использовались горы, каменистая местность, речные склоны).
Environmental challenges: Minefields are uneven and cluttered with obstacles due to the nature of the terrain (mountains, rocky terrains, river banks were used as confrontation lines during the war operations).
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet.
При использовании данных ГЕБКО с 1000-метровым интервалом между изолиниями в первоначально отобранные районы включены крупные участки, расположенные по краям перспективных геологических элементов (например, склоны хребтов), — из-за неопределенности геологии морского дна.
In the 1,000-m contour data from GEBCO, large areas at the edges of prospective geological features (e.g., flanks of ridges) are included in the initial area selection, owing to uncertainty in the seafloor geology.
Более глубокие внешние склоны хребтов или вулканов являются менее перспективными кандидатами для гидротермальной активности, и там менее вероятно наличие значительных запасов полиметаллических сульфидов, за исключением тех мест, где могут присутствовать крупные структуры для фокусирования восходящего гидротермального потока.
The deeper outer flanks of ridges or volcanoes are less prospective areas for hydrothermal activity and are less likely to host significant polymetallic sulphides, except where major structures may be present to focus hydrothermal upflow.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie