Exemplos de uso de "скоропортящимся" em russo
Traduções:
todos107
perishable107
В его статье 3 предусматривается, что " приоритет отдается срочным грузам, например живым животным и скоропортящимся грузам.
It stipulates in article 3 that “priority shall be given to urgent consignments, e.g. live animals and perishable goods.
Со ссылкой, в частности, на статью 7 настоящей Конвенции приоритет отдается срочным грузам, например живым животным и скоропортящимся грузам.
Referring in particular to Article 7 of this Convention, priority shall be given to urgent consignments, e.g. live animals and perishable goods.
Ну а как это сообразуется с упреждающим применением силы, особенно когда это делается на основе оперативных разведсводок, которые являются весьма скоропортящимся товаром?
How does this square with the pre-emptive exercise of force, especially when it is based on real-time intelligence, which is a highly perishable commodity?
Однако, если груз является скоропортящимся или имеются другие обстоятельства, не подходящие для обеспечения сохранности груза, перевозчик может способствовать более ранней продаже груза.
Whereas, if the goods are perishable or other unsuitable cases of preservation are in existence, the carrier may cause the goods to be sold earlier.
Секретариат в сотрудничестве с Рабочей группой по скоропортящимся продуктам и повышению качества (РГ.7) будет продолжать подготовку проекта протокола о знаке качества для мяса как одного из возможных направлений деятельности, подлежащих охвату в соглашении о техническом согласовании.
The secretariat will continue to prepare, in cooperation with the Working Party on Perishable Produce and Quality Development (WP.7), a draft protocol on a meat quality mark as one of the potential areas to be covered by the agreement on technical harmonization.
Транспортер может продать груз, не выжидая инструкций правомочного по договору лица, если груз является скоропортящимся или если того требует его состояние, или же если хранение груза влечет за собой расходы, слишком высокие по сравнению с его стоимостью.
The carrier may sell the goods, without awaiting instructions from the person entitled to dispose of them, if the goods are perishable or their condition warrants such a course, or when the storage expenses would be out of proportion to the value of the goods.
И тратятся не только скоропортящиеся продукты питания.
It is not only perishable food that is squandered.
У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить.
We have perishable goods in the hold and we cannot allow.
частные документы, составленные третьей стороной (например, инструкции изготовителя опасного или скоропортящегося груза).
private documents drawn up by third parties (e.g. manufacturer's instructions for dangerous or perishable goods).
латинские буквы " АТР ", за которыми следуют слова " ДОПУЩЕНО ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ ";
the Latin letters " ATP " followed by the words " APPROVED FOR TRANSPORT OF PERISHABLE FOODSTUFFS ";
Кроме того, утрата в Газе способности хранить скоропортящиеся продукты приводит к значительным потерям продовольствия.
Furthermore, the loss of capacity to preserve perishable food in the Gaza heat results in high food losses.
Оно должно также учитывать конкретные потребности контейнерного транспорта и различные типы грузов, например скоропортящиеся и опасные грузы.
It should also address the specific needs of container transport and different types of cargoes, such as perishable and dangerous goods.
К первой категории относится физическое повреждение или потеря груза (например, в случае скоропортящихся грузов, таких, как фрукты или овощи).
The first category was physical damage or loss of goods (for example, of perishable goods, such as fruits or vegetables).
оперативные меры по ускорению процедур пересечения границ для грузов, в частности таких срочных грузов, как живые животные и скоропортящиеся грузы;
operational measures to speed up border crossing procedures for goods, particularly for urgent consignments, such as live animals and perishable goods;
ГПСЦ нуждаются в довольно сложной логистической инфраструктуре, особенно когда речь идет о такой скоропортящейся продукции, как фрукты, овощи и иная продукция садоводства.
GVCs need quite complex logistics facilities, especially in the area of perishable goods such as fruit, vegetable and horticulture produce.
Хотя результаты внушают определенный оптимизм, еще предстоит сделать многое в таких основополагающих областях, как, в частности, дорожная инфраструктура и хранение скоропортящихся продуктов.
Although the results were encouraging, much remained to be done in basic areas including road infrastructure and the conservation and storage of perishable goods.
Порты могут также сталкиваться с увеличением потребления энергии и выбросов СО2 в связи с необходимостью охлаждения скоропортящихся грузов и обеспечения кондиционирования воздуха.
Ports may also experience increased energy consumption and CO2 emissions due to refrigeration needs for perishable goods and air conditioning.
Это будет способствовать поставкам таких скоропортящихся продовольственных товаров, как куриное мясо, мясо, яйца, молоко и сыр, через сеть частных и государственных магазинов.
This will assist in the distribution of perishable food items, such as chicken, meat, eggs, milk and cheese, through private and State sector sales outlets.
Внимание обращается на положения Соглашения ЕЭК ООН о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок.
Attention is drawn to the provisions of the UNECE Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be Used for Such Carriage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie