Exemplos de uso de "скорость охлаждения при закалке" em russo
Для дальнейшего повышения значимости этого испытания на вход в рабочий режим максимальный период охлаждения должен быть ступенчатым, поскольку требуемая скорость охлаждения в очень значительной степени зависит от средней температуры внешней среды, которая в ходе таких испытаний, проводимых на открытом воздухе, может варьироваться от + 15°С до + 40°С.
To further enhance the significance of this pull-down test, the maximum cooling-down time must be staggered because the required cooling-down speed is very much influenced by the mean ambient temperature, which can vary between + 15 and + 40°C during such tests carried out in the open air.
Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса.
A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump.
В тех случаях, когда в колонке 9 таблицы С главы 3.2 предписано распыление воды, в пределах грузового пространства на палубе должна быть установлена водораспылительная система в целях осаждения водой газов, выделяемых грузом, и охлаждения верхней части грузовых танков посредством разбрызгивания воды над их общей поверхностью, чтобы надежным образом избежать срабатывания быстродействующего выпускного клапана при 50 кПа.
When water-spraying is required in column (9) of Table C of Chapter 3.2, a water-spray system shall be installed in the cargo area on deck to enable gas emissions from loading to be precipitated and to cool the tops of cargo tanks by spraying water over the whole surface so as to avoid safely the activation of the high-velocity vent valve at 50 kPa.
Тунец плывёт в океане, благодаря грудным плавникам, поднимается к поверхности, развивает скорость при помощи полулунного хвоста.
It flies through the ocean on its pectoral fins, gets lift, powers its movements with a lunate tail.
Перекресток, за которым я наблюдал, проезжало 3 000 машин в день в обоих направлениях, и таким образом получается 2 унции топлива, чтобы набрать скорость при выезде с перекрестка.
That intersection I looked at had about 3,000 cars per day in each direction, and so that's two ounces of gas to accelerate out of.
Наши дневные осцилляторы обнаружили сильную скорость при движении и усилили вероятность дальнейших продвижений.
Our daily oscillators detect strong upside speed and amplify the case for further advances.
" Транспортное средство категории 3-5: мотоцикл с коляской " означает транспортное средство с тремя колесами, асимметричными по отношению к средней продольной плоскости, в котором рабочий объем двигателя- в случае двигателя внутреннего сгорания- превышает 50 см3 или максимальная расчетная скорость- при любом двигателе- превышает 50 км/ч. "
" Category 3-5 vehicle: motorcycle with sidecar " means a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h.
" 2.1.4 " Транспортное средство категории 3-4: мотоцикл с коляской " означает транспортное средство с тремя колесами, асимметричными по отношению к средней продольной плоскости, в котором рабочий объем двигателя- в случае двигателя внутреннего сгорания- превышает 50 см3 или максимальная расчетная скорость- при любом двигателе- превышает 50 км/ч.
" 2.1.4. " Category 3-4 vehicle: motorcycle with sidecar " means a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h.
Дело в том, что воздух в стратосфере - более разреженный, а предельная скорость, при которой трение воздуха гасит ускорение свободного падения, намного выше, чем у поверхности земли.
Because the air is so much thinner in the stratosphere, the speed known as terminal velocity — the point at which air friction cancels out gravitational acceleration — is much higher there than it is near the ground.
Двухколесное транспортное средство, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 см3 или максимальная конструктивная скорость которого (при любом двигателе) превышает км/ч.
A two-wheeled vehicle having an engine cylinder capacity, in the case of an internal combustion engine, exceeding 50 cm3 or, whatever the means of propulsion, a maximum design speed exceeding km/h.
Транспортное средство с тремя колесами, симметричными по отношению к средней продольной плоскости, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 см3 или максимальная конструктивная скорость которого (при любом двигателе) превышает км/ч.
A vehicle with three wheels symmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of an internal combustion engine exceeding 50 cm3 or, whatever the means of propulsion, a maximum design speed exceeding km/h.
Например, этот двухместный Опель развивает скорость 250 км/час при расходе в 2,5 л/100 км.
For example, this Opel two-seater does 155 miles an hour at 94 miles a gallon.
РЖД заявила, что с этой целью она занялась разработкой грузового поезда, который может развивать скорость до 300 км/ч при полной загрузке.
To these ends, Russian Railways claims to be developing an HSR freight train that can carry a full load of cargo at 300 kilometers per hour.
Таким образом, скорость ваших действий при использовании определенной функции сайта будет ограничена.
These limits restrict the rate at which you can use certain features on the site.
Вторая альтернатива позволяет водителям самостоятельно выбирать и принимать решения, даже если это означает, что им надо замедлить скорость или остановиться при случае.
The second approach allows drivers to make their own choices, even if this means that they will have to slow down or stop on occasion.
В завершение, я думаю, нам нужно развивать биомутуализмы, которые увеличат скорость базовых открытий при своём применении.
So to conclude, I think we need to build biomutualisms, like I showed, that will increase the pace of basic discovery in their application.
скорость ветра в районе плавания, м/с, при которой возможно движение судна произвольно заданным прямым курсом с номинальной частотой вращения всех движителей;
Wind velocity in navigational zone, m/s, which allows the vessel to move along any chosen straight course with all propellers rotating at the rated speed;
Такая скорость не будет держаться постоянно, но при хорошей телефонной линии можно рассчитывать на 45–50 кбит/с.
You won't get a full 56 Kbps speed most of the time, but with a good phone line, you should approach at least 45-50 Kbps.
У вас - 24 часа на разработку и создание автомобиля, способного развить скорость в 85 миль в час, и удержать курс при боковом сносе 0.9 G.
You'll have 24 hours to design and build a vehicle that can achieve a sustained speed of 85 miles per hour, and withstand 90 GS on the skid pad.
Скорость видео: 5 Мбит/с с разрешением 1280 x 720 при 30 кадрах в секунду
Video bitrate: 5 megabits per second (Mbps) with resolutions of 1280 x 720 at 30 frames per second (fps)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie