Exemplos de uso de "скромную" em russo com tradução "humble"
Traduções:
todos508
modest407
humble67
demure12
unassuming6
coy5
frugal4
low profile2
outras traduções5
Сделаете одолжение, сэр, разделите мою скромную трапезу?
Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast?
Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику.
President Bush ran in 2000 on a platform promising a "humble" foreign policy.
Сейчас компания положила глаз на другой непритязательный продукт природы, который за скромную плату миллионами уничтожают подростки, выведя во двор свои газонокосилки.
Now Ford has its eyes set on another humble product, one usually murdered by the millions when minimum-wage teenagers get the lawnmowers out.
В 2000 году на президентских выборах Джордж Буш лихо обещал "сострадательный консерватизм" и скромную внешнюю политику, но управлял совершенно иначе, например, когда решил вторгнуться в Ирак.
In his 2000 presidential bid, George W. Bush famously promised "compassionate conservatism" and a humble foreign policy, but governed very differently, as when he decided to invade Iraq.
Война с Ираком увеличит расходы на военные нужды еще на 100 миллиардов долларов или 1% ВВП (тогда как война в Афганистане обошлась в скромную сумму в 10 миллиардов долларов).
A war with Iraq would add around another $100 billion, or 1% of GDP, to the defense budget (the war in Afghanistan cost a humble $10 billion.)
Мне очень жаль, что Франция не может занять более скромную позицию и показать больше уважения к своим партнерам и учреждениям ЕС, а так же рассмотреть Европу как нечто больше, чем продолжение своей собственной философии.
I wish France could adopt a more humble attitude, show more respect for its partners and the EU's institutions, and view Europe as more than an extension of its own philosophy.
Если мы считаем, что мир — это не просто отсутствие войны, а еще и справедливость, равенство для всех как основа человеческого общежития в согласии и без насилия, то я мог бы предложить свою страну — Малайзию — как скромную иллюстрацию достижения этой цели.
If we take peace to mean more than just the absence of war, but also justice and equity for all as a basis for living together in harmony and free from violence, I would point out, offering my own country as a humble example, that Malaysia has achieved that goal.
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
A wonderful evening star humble nativity scene.
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете.
They seem to go in a more humble growth way, you know.
Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта".
The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene.
Это мой скромный вклад, из литературного кружка.
This is my humble tribute from the literary section.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie