Exemplos de uso de "скучаем" em russo

<>
Мы скучаем по их наивной очаровательности. We miss its naive simplicity.
Если бы женщины знали, как мы по ним скучаем, они бы раньше уходили. If women knew how much we miss them, they would leave sooner.
Ну Эндрю, мы по тебе скучаем, но ты наверняка рад иметь свой угол. So, andrew, we miss you around here, but I bet you love having your own place.
Я сказала отцу, как сильно мы скучаем друг без друга, поэтому он обо всем договорился. I told my father how much we missed each other, so he made this arrangement.
Он скучает по своей семье. He misses his family.
Я буду штопать твои носки, скучать и лгать тебе. I'll sew your socks up, be bored and cheat you.
Охранники немецкого лагеря смертельно скучают. The German camp guards, they've got bored.
Ты что, старый греховодник, чай, скучаешь в Москве? And you, old sinner, feeling bored in Moscow?
И Парадиз скучает по нему. And The Paradise misses him.
Ничего не происходит, в Нейтральной зоне тихо, команда скучает, и они устраивают соревнование по поеданию пирогов. Nothing's going on, Neutral Zone is quiet, the crew is bored, so they put on a pie-eating contest.
На корабле было много пассажиров, которые скучали. Поэтому капитан пригласил их на палубу. And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck.
Ты скучал по мне, сыночек? Did you miss me, son?
Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо. It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.
Ребёнок очень скучал по матери. The child missed his mother very much.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation.
я действительно скучал по тебе I really missed you
Однако профессор Иствуд утверждает, что несмотря на возможную связь между этими состояниями, скучающие люди видят причины проблем в окружающем мире и обстоятельствах, а люди, переживающие депрессию, видят проблемы в себе. But Professor Eastwood said that while they can be related, people who are bored tend to see the problem as the environment or the world, while people who are depressed see the problem as themselves.
я действительно скучал за тобой I really missed you
Поэтому, если ваш ребенок скучает и вы даете ему iPad, он перестанет скучать, однако он не научится бороться со скукой самостоятельно или как-либо иным способом управлять своим временем и занятостью, - говорит профессор Фенске. So if your child is bored and you give him an iPad, he may not be bored anymore, but he hasn't learned how to entertain himself, or self regulate, Professor Fenske said.
я тоже по тебе скучал I missed you too
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.