Ejemplos del uso de "слабейшего" en ruso
Traducciones:
todos2304
weak1710
poor215
low189
faint35
slow30
light29
lax24
feeble22
loose17
thin10
slim6
tenuous6
slack5
muted3
infirm1
ailing1
slender1
Каковы же будут последствия «выживания слабейшего» - этого политического дарвинизма наоборот?
What will be the consequences of this “survival of the weakest,” of this political reverse Darwinism?
4. Регулярно отбраковывать слабые акции.
4. Poor performing stocks regularly culled for possible sale
Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду.
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам.
Historically lax policies have become far less accommodative.
Быстрое разрастание китайской непрозрачной, слабо регулируемой (либо совсем нерегулируемой) «теневой» банковской системы вызывает растущее опасение из-за возможной финансовой нестабильности.
The proliferation of China’s opaque, loosely regulated (or unregulated) shadow-banking system has been raising fears of possible financial instability.
Как можно создать верность слабому предателю?
How does one create loyalty to a weak quisling out of thin air?
Три возможных линии аргументации, эмпирическая, литературная и причинная, каждая предположительно умозрительная и слабая, поддерживают опасения о том, что в 2012 году экономические показатели развивающихся рынков могут сильно пошатнуться.
Three possible lines of argument - empirical, literary, and causal, each admittedly tentative and tenuous - support the worry that emerging markets' economic performance could suffer dramatically in 2012.
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Both factors were more muted in developing economies.
В самом деле, Саудовская Аравия кажется застрявшей в состоянии анабиоза, с больным и слабым государством.
Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm.
Будучи не в состоянии реформировать рынки труда из страха перед уличными акциями протеста, французские правительства, независимо от их политической ориентации, стремятся защитить свои слабые фирмы, а после этого сталкиваются с ограничениями, накладываемыми правилами «Общего рынка».
Unable to reform their labor markets because of the fear of street protests, French governments of all political stripes seek to protect their ailing firms, only to face limits imposed by the rules of the Common Market.
Короче говоря, такие критерии, как контроль siege social или большинство держателей акций, делающие акцент на подлинной связи между государством, осуществляющим дипломатическую защиту, и компанией, пользуются большей поддержкой, чем более слабая и нейтральная связь в виде инкорпорации.
In summary, tests such as control, siège social or majority shareholding, which emphasize the genuine connection between the State exercising diplomatic protection and the company, enjoy greater support than the slender and neutral link of incorporation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad