Exemplos de uso de "следим" em russo

<>
С тех пор мы внимательно следим за развитием событий в этой области. Since then we have been closely following the developments on this subject.
Мы с глубокой обеспокоенностью следим за развитием событий в Ливане, и нам хотелось бы добиться победы чувства национального единства над фракционными, религиозными и этническими разногласиями в этой стране. We have been following the developments in Lebanon with deep concern and we would like to see a sense of national unity prevail over factional, religious and ethnical considerations in that country.
Будучи членом Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения, мы внимательно следим за развитием событий в Боснии и Герцеговине и хотели бы, чтобы эта страна как можно скорее была прочно интегрирована в европейские и трансатлантические институты. And as a member of the Steering Board of the Peace Implementation Council, we follow the developments in Bosnia and Herzegovina closely and would like to see the country firmly integrated into European and transatlantic institutions at an early date.
Мы внимательно следим за развитием событий в этом молодом государстве, которое, несмотря на некоторые, пусть даже порой серьезные срывы, по-прежнему является примером успешной деятельности Организации Объединенных Наций в области поддержания мира, обеспечения безопасности и постконфликтного урегулирования. We are closely following the developments taking place in that young State, which despite some setbacks — some of which were serious — remains an example of success for United Nations action in the areas of peacekeeping, security and post-conflict management.
Да, мы следим за порядком. Yes, we are chaperoning.
Мы следим, чтобы пыльца была стерильной. We bred the pollen to be aseptic.
Мы участвуем в выборах, мы голосуем на выборах, мы следим за выборами. We stand in elections; we vote in elections; we observe elections.
Мы постоянно следим за своевременным обновлением всех лицензий на используемое нами программное обеспечение. We make sure that we have the most up to date licenses of your preferred software in order for you to be satisfied with what you’re working with and efficient at what you do.
Мы следим за тем, чтобы общее количество очков в игре не превышало 1000. Total points per game may not exceed 1000 points limit, which we enforce.
Мы годами следим за некоторыми из мелких торговцев, так что аресты будут, без проблем. We put years over top of some of these people, we'll roll a few.
Мы передаем всего лишь несколько бит данных, когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей. We're transferring just a few little data bits when we're doing road controlling, road pricing.
Мы следим за тем, чтобы учитывались только просмотры людьми, а запросы от компьютерных программ не влияли на статистику. We want to make sure that videos are being viewed by actual humans and not computer programs.
Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком. She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct.
Мы также следим за тем, чтобы каждый месяц медицинские работники доставляли вакцины и другие медицинские услуги "последнюю милю" до матерей и детей удаленных сельских районов. And once a month, we make sure that health workers deliver vaccines and other health services “the last mile” to mothers and children in remote rural areas.
И сейчас мы пытаемся не только предоставить людям еду, но и следим, чтобы организм матери был насыщен полезными веществами, и рассказываем им о пользе кормления грудью. And so today we focus on not just passing out food, but making sure the mothers have enough enrichment, and teaching them about breastfeeding.
Мы проверяем аккаунты и действия пользователей, а также обеспечиваем безопасность и защиту в наших Сервисах и не только, например, мы расследуем подозрительную деятельность или нарушения наших Условий и следим за тем, чтобы наши Сервисы использовались с соблюдением законодательства. We verify accounts and activity, and promote safety and security on and off our Services, such as by investigating suspicious activity or violations of our Terms, and to ensure our Services are being used legally.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.