Exemplos de uso de "следовавших" em russo
Traduções:
todos17414
follow16441
go701
proceed114
travel43
result from41
ensue21
pace20
succeed13
emulate10
successive5
outras traduções5
16 апреля 2001 года в зону, контролируемую Организацией Объединенных Наций, на автобусах, следовавших с хорватской стороны в сопровождении хорватской полиции, прибыло порядка 100 туристов.
On 16 April 2001, approximately 100 sightseers were brought into the United Nations-controlled zone in buses from the Croatian side under escort by Croatian police.
Месторасположение Омана также объясняет и то, что он являлся основным перевалочным пунктом для всех караванов, следовавших через Аравийский полуостров с запада на восток и с севера на юг.
The situation of Oman has also made it a major stop-over for all caravans across the Arabian peninsula from west to east and from north to south.
В ходе состоявшихся 13 мая отдельных, следовавших друг за другом закрытых заседаний с участием Постоянного представителя Эритреи и Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Эфиопии члены Совета выразили признательность обеим сторонам за их согласие с решением по границам и подтвердили важность его скорейшего и организованного осуществления.
During separate back-to-back private closed meetings with the Permanent Representative of Eritrea and the Chargé d'affaires of Ethiopian on 13 May, Council members commended both parties for their acceptance of the boundary decision and reaffirmed the importance of its expeditious and orderly implementation.
После многочисленных и следовавших одно за другим оправданий Клеппер попытался прояснить ситуацию со своим заявлением в диалоге с Уайденом и через две недели после того, как в прессе начали публиковать материалы, похищенные Сноуденом, написал председателю сенатского Комитета по разведке Файнстайн письмо — своего рода извинение, в котором говорилось: «Мой ответ был явно ошибочным».
After a series of evolving explanations, Clapper tried to clean up his mess of a statement to Wyden by writing an apology of sorts to Intelligence Committee chair Feinstein, two weeks after the Snowden leaks started: “My response was clearly erroneous.”
В течение отчетного периода несколько раз следовавших через контрольно-пропускной пункт в Эрезе международных сотрудников, иногда и тех, у кого имелись дипломатические визы, задерживали на несколько часов из соображений безопасности, о которых конкретно не говорилось, а в нескольких случаях контрольно-пропускной пункт в Эрезе был вообще закрыт, причем к концу отчетного периода такие случаи участились.
On several occasions during the reporting period, with such occasions increasing in frequency by the end of the reporting period, the passage through Erez crossing of international staff members, sometimes including those holding diplomatic visas, was held up for several hours for undisclosed security reasons, and on some occasions the Erez crossing was closed altogether.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie