Exemplos de uso de "следуют" em russo

<>
Далее следуют выдержки из него. Here are excerpts from our interview.
Оказывается, есть модель, которой следуют As it turns out, there's a pattern.
Из этого следуют важные политические выводы. This has important policy implications.
Два урока следуют из этих соображений. Two lessons arise from these considerations.
Экономические реформы следуют за политическими изменениями. Economic reform begins with political change.
Какие же выводы из всего этого следуют? What should you take home from all of this?
В этом районе всё еще следуют старому обычаю. The old custom is still kept up in that district.
За этой первой тройкой следуют десятки новоявленных конкурентов. Behind the top three are dozens of fledgling competitors.
Все живущие за границей ивуарийцы неукоснительно следуют этим принципам. All Ivorians living abroad show strict respect for these principles.
Заметьте, что непосредственно за ней следуют США и Великобритания. It should be noted, of course, that the United States and the U.K. are the next in line.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время. And they come in a certain order, at a certain time.
Авторитарные власти не играют по правилам, которым следуют демократические страны. Authoritarian governments are not playing by the rules governing democracies.
Обе стороны следуют идеологической интерпретации, что мало связано с реальностью. Both are the product of an ideological reading of the world that bears little connection with reality.
И какие выводы из этого следуют для бизнесменов и политиков? And what are the implications for business and policymakers?
В частности, если приглядеться к графику цен, угадайте, чему они следуют? In fact, if you look at charts of our gas prices guess what they track?
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2006 Contain values that fall after a certain date, such as 2/2/2006
Если вы сказали, что они следуют внутренней добыче, то вы ошиблись. If you said domestic oil production you would be wrong.
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2012 Contain values after a certain date, such as 2/2/2012
Разрешена реклама pre-roll и mid-roll (когда за рекламой следуют видеоматериалы). Ads must be pre-roll or mid-roll, with video content after the ad.
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. Chile and Peru, too, have fallen in line with US priorities by emphasizing their openness to American investment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.