Exemplos de uso de "следуя" em russo com tradução "go"

<>
Страна до этого не прибегала к реформам - следуя теории о том, что она в них не нуждалась. The country had not reformed previously - the theory went - because it did not need to.
Поэтому мы рекомендуем аннулировать все пароли приложений, следуя приведенной ниже инструкции, и заменить их на обычный пароль аккаунта Google. If this happens, re-enter your Google Account password. We recommend you go back to using passwords — rather than App Passwords — to access these applications.
Чтобы устранить данную проблему, установите ADAM с пакетом обновления 1 (SP1), следуя рекомендациям, приведенным в статье «Режим ADAM» (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=71063) (на английском языке), и запустите программу установки повторно. To resolve this issue, install ADAM Service Pack 1 (SP1) from "Active Directory Application Mode (ADAM)" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=71063) and then run setup again.
Следуя этим доводам, большой бюджетный дефицит накачал внутренний спрос, который в свою очередь послужил топливом для инфляции и вынудил провести оценку песо в реальных ценах, хотя тот был искусственно привязан к американскому доллару и обменивался по номинальному курсу один к одному. Large fiscal deficits, so this argument goes, pumped up domestic demand, which fueled inflation and caused the peso to appreciate in real terms, even though it was pegged to the US dollar at a nominal one-to-one exchange rate.
Если этому режиму удастся уйти безнаказанному, попирая международное право, тогда что сможет остановить следующую администрацию - или эту администрацию, следуя своему секретному последовательному плану в случае чрезвычайной ситуации, от более далеких шагов и преследовании своих политических оппонентов внутри страны и за ее пределами? If this regime gets away with flouting international law, what is to prevent the next administration - or this administration, continuing under its secret succession plan in the event of an emergency - from going further and targeting its political opponents at home and abroad?
Г-н аль-Харири (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-английски): На данном этапе переговоров я предлагаю прервать заседание, перейти к неофициальным заседаниями, следуя вашему плану, встретиться с координаторами Движения неприсоединения, Европейского союза и Соединенных Штатов и другими заинтересованными делегациями, чтобы хотя бы определить, каким будет наш следующий шаг, например завтра, и сдвинуться с этой точки. Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic): I suggest at this stage of negotiations that we suspend the meeting, go on to informal meetings and proceed with your plan to meet with the coordinators for the Non-Aligned Movement, the European Union and the United States and any other interested delegations, at least to plan for our next step, perhaps for tomorrow, and to move beyond this point.
Следует надевать штаны перед выходом. I should wear pants when I go out.
Тебе не следует ходить одной. You should not go alone.
Ты останешься, и сделаешь следующее: You're going to stay, and this is what you're going to do.
Вперед – переход к следующему вопросу. Forward – Go to the next question.
Ты опоздаешь на следующий урок. You're going to be late for your next class.
Проходите в следующий вагон, пожалуйста. Please, go to the next coach
В следующий раз, Лоренс, расслабься. Next time, lawrence, go limp.
Итак, думаю, можно закончить следующим: So, I think I'm going to leave it at that:
Следовало идти с печеньем из корма. Should have gone along with the poop cookies.
Врач предписал ей следовать строгой диете. The doctor ordered her to go on a strict diet.
Как же нам это следует воспринимать? Well, how are we going to think about this?
Игроков не следует задерживать после тренировок. The youngsters didn't have to feel that we were going to keep them over.
Разумеется, вам следует пойти туда самому. As a matter of course you must go there yourself.
Тебе не следует идти в школу. You shouldn't go to school.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.