Exemplos de uso de "слесарное дело" em russo

<>
Предлагаемые предметы охватывают широких круг областей профессиональной деятельности, включая столярное дело, автомеханику и электронику, жестяные работы по кузову автомобиля, электротехнику, холодильные агрегаты, санитарно-технические работы (бытовые, промышленные и морские), слесарное дело и работы по металлу общего профиля, ремонт и техническое обслуживание электрооборудования, швейное дело, гостиничное хозяйство и традиционные ремесла. The courses offered included a wide range of trades, including woodwork, automobile mechanics and electronics, automobile body work, electrical installation, refrigeration, plumbing (domestic, industrial and marine), bench-fitting and general metalwork, electronic servicing, tailoring, hotel housekeeping and traditional handcrafts.
Используемая методология предполагает прохождение после двух недель работы в сельской местности двухнедельной профессиональной подготовки в Центре обучения, независимо от уровня обучения и избранного предмета, будь то сельское хозяйство, садоводство, гостиничный бизнес, туризм в сельской местности, торговля, слесарное дело, столярное ремесло, строительное дело, электроника или сфера услуг. In general, the sequence involves two weeks of work in a rural setting, followed by two weeks of training at a training centre, regardless of the level of training and the specialization chosen: agriculture, horticulture, the hotel business, rural tourism, commerce, mechanics, carpentry, construction, electronics, personal services, etc.
ЛАСОИ в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в частности в рамках проекта ПРООН «Реабилитация и реинтеграция бывших заключенных в Южном Ливане», взяла на себя задачу профессиональной реабилитации 200 человек, подлежащих освобождению из израильских тюрем, посредством организации их профессиональной подготовки по следующим специальностям: слесарное дело, электроника, электрооборудование и системы отопления и кондиционирования воздуха. LWAH, in partnership with United Nations Development Programme (UNDP), in the framework of the latter's project " Rehabilitation and Reintegration of Former Detainees in South Lebanon ", took responsibility for the vocational rehabilitation through training 200 ex-detainees in Israeli prisons on mechanics, electronics, electricity, heating and air conditioning.
Он знает своё дело. He knows his job.
Это не его дело. That is no business of his.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Знамо дело. I know.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.» "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
В любом случае, это не твоё дело. In any case, it's none of your business.
Когда дело касается политики, я не знаю ничего. When it comes to politics, I know nothing.
Она передала дело в суд. She took the case into court.
Я должен унаследовать дело отца. I am to take over my father's business.
Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится. When it comes to cooking, no one can equal Mary.
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено. I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
ы обсудили это дело друг с другом. We discussed the matter with each other.
С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе. I'm going to deal with the problem in this chapter.
Это не твоё дело. That's none of your business.
Он принял на себя дело своего отца. He has taken over his father's business.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.