Exemplos de uso de "сложному вопросу" em russo

<>
Сложному вопросу о контрмерах государств, не являющихся непосредственно потерпевшей стороной, было посвящено положение, оставившее этот вопрос открытым для дальнейшей проработки. The vexed question of countermeasures by States not directly injured had been dealt with by a clause that left the issue open for further development.
По прошествии 13 лет переговоров в этом году на совещании консультативных сторон по Договору об Антарктике в Стокгольме имел место прорыв по сложному вопросу ответственности за экологический ущерб. After 13 years of negotiations, at this year's Antarctic Treaty Consultative Meeting in Stockholm a breakthrough was successfully made on the complex question of liability for environmental damage.
Несомненно, потребуется время для достижения такого окончательного и прочного соглашения, которое не будет аннулировано позднее; особое внимание следует уделить такому сложному вопросу, как делимитация и демаркация границы, и той роли, которую может сыграть Картографическая группа Организации Объединенных Наций в определении этих границ. No doubt, time will be necessary in order to reach a good, solid agreement that will not be challenged later, in particular with regard to the very thorny question of delimitation of borders and the role that can be played by the United Nations Cartographic Unit in defining those borders.
Вместе с тем другие эксперты высказали мнение о том, что с учетом трудностей проведения переговоров на многостороннем уровне по такому сложному вопросу, как политика в области конкуренции, более безопасным представляется дальнейшее развитие Типового закона и укрепление деятельности ЮНКТАД в сфере наращивания потенциала в интересах всех стран с заострением внимания на НРС, и необходимо избежать пересмотра Комплекса ООН в ходе Обзорной конференции. Other experts, however, suggest that, given the difficulties of negotiating as delicate a subject as competition policy at the multilateral level, it would be safer to continue to develop the Model Law and strengthen UNCTAD's capacity-building activities for all countries, with particular emphasis on LDCs, while avoiding reopening the UN Set on the occasion of the Review Conference.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.