Exemplos de uso de "служащая" em russo com tradução "be"
Коррупция — это раковая опухоль, служащая причиной многих проблем современного мира
Corruption Is the Cancer at the Heart of So Many of the Problems We Face Around the World
Универсальный код ресурса (URI) — это строка символов, служащая для идентификации или именования ресурса.
A Uniform Resource Identifier (URI) is a string of characters that identifies or names a resource.
Результатом будет стратифицированная база данных, служащая источником информации для оперативной оценки в вопросах предстоящей разработки и осуществления проектов.
The result will be a layered database that is a source for rapid assessment for upcoming project design and implementation.
Применялся многоуровневый подход, включая контроль за выполнением рекомендаций ревизий, усиление институционального надзора и подотчетности и усиление системы внутреннего контроля (политика учета выполняемых функций, служащая руководством в распределении финансовых прав и обязанностей в ПРООН).
The approach was multi-faceted, including following-up on audit recommendations, improving institutional oversight and accountability, and strengthening the internal control framework (a role-based policy that guides the assignment of financial rights and responsibilities in UNDP).
После подготовки соответствующего персонала (работников грузоотправителей, грузополучателей, железных дорог и таможенных органов) сейчас на добровольной основе вводится новая накладная, служащая подтверждением существования договоров железнодорожной перевозки как МГК, так и СМГС, которая первоначально будет использоваться только в нескольких транспортных коридорах.
Following training of involved staff (consignor, consignee, railways, Customs) the new consignment note, providing evidence for the existence of both CIM and SMGS contracts of rail carriage, is now being introduced on a voluntary basis and, initially, on a few transport corridors only.
Одна из центральных опор принципа справедливого судебного разбирательства, предусмотренных статьей 14 Международного пакта о гражданских и политических правах, — это открытость отправления правосудия, имеющая важное значение для обеспечения транспарентности судопроизводства, а следовательно, служащая важной гарантией интересов отдельно взятого лица и общества в целом.
One of the central pillars of a fair trial under article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights is the open administration of justice, important to ensure the transparency of proceedings and thus providing an important safeguard for the interest of the individual and of society at large.
Планируется, что после подготовки соответствующего персонала (работников грузоотправителей, грузополучателей, железных дорог и таможенных органов) новая накладная, служащая подтверждением существования договоров железнодорожной перевозки как МГК, так и СМГС, начнет применяться на добровольной основе с 1 сентября 2006 года и вначале будет использоваться лишь на некоторых транспортных коридорах.
Following training of involved staff (consignor, consignee, railways, Customs) the new consignment note, providing evidence for the existence of both CIM and SMGS contracts of rail carriage, was planned to be introduced as of 1 September 2006 on a voluntary basis and, initially, on a few transport corridors only.
Расспрашивает служащих в Отделе благовоний.
It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie