Exemplos de uso de "служащий" em russo com tradução "serve"
Traduções:
todos4791
be3139
serve958
employee296
servant279
officer51
clerk23
last17
clerical5
double2
employe1
salaryman1
service man1
outras traduções18
Позвольте напомнить, мисс Шоу, что вы по прежнему служащий ЮНИТ?
May I remind you, Miss Shaw, that you're still a serving member of UNIT?
Механизм регулировки сидения, например, служащий для фиксации сидения в нужном положении, также обеспечивал функциональную жесткость всей конструкции.
And the seat riser, for example, serving as a mounting for the seat as well as a structural part of the functional rigidity.
Обращаясь к достижениям исламской культуры в Средние Века, они предложили способ (служащий их собственным интересам) вызволения мусульман из зависимости, деградации и нищеты.
Recalling the achievements of Islamic culture during the Middle Ages, they offered a (self-serving) nostrum for lifting Moslems out of dependence, degradation and misery:
Для установки Exchange 2007 требуется, чтобы контроллер домена, служащий схемой FSMO, работал под управлением Windows Server 2003 с пакетом обновления 1 или более поздней версии.
Exchange 2007 setup requires that the domain controller that serves as the schema FSMO run Windows Server 2003 SP1 or a later version.
325 Счет-проформа: документ, служащий в качестве предварительного счета и содержащий в целом ту же информацию, что и окончательный счет, но не являющийся основой для оплаты.
325 Proforma invoice: Document serving as a preliminary invoice, containing- on the whole- the same information as the final invoice, but not actually claiming payment.
Однако многие малые предприятия рассматривают бухгалтерский учет лишь как инструмент, служащий последней цели, и не понимают ценности управленческой информации; подготавливая бухгалтерскую отчетность, они во многих случаях даже не пытаются использовать ее для целей управления.
However, many small enterprises see accounting as only serving the latter purpose, and do not appreciate the value of management data; if they have accounting records, they often make no attempt to exploit them for management purposes.
Судя по рассылке у меня в Твиттере, большинство иностранных наблюдателей просто не могут понять, почему человек, служащий своей стране на одном из самых высоких и значимых постов, должен покинуть его из-за того, что происходило в его личной жизни ? того, что непосредственно влияет только на напрямую задействованных в случившемся лиц и членов их семей.
Judging by my Twitter feed, most foreign observers simply cannot understand why a man serving his country in one of its highest and most sensitive positions should step down over something that happened in his private life – something that directly affects only those involved and their families.
Назначение поведения служит только для отчетности.
The assignment of a behavior only serves a reporting purpose.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie