Beispiele für die Verwendung von "службе доставки" im Russischen

<>
Он работает в службе доставки на Ван Оувен. He works at that delivery service on Van Owen.
В службе доставки сказали, что конверт оставили вместе с наличкой в курьерском ящике. The courier service said the envelope was left with cash in their drop box.
Также они рассказывают потенциальным новым клиентам о новой службе доставки. They also educate potential new customers about their new delivery service.
Скрытые соединители получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков Implicit Receive connectors in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers
неявном и невидимом соединителе получения доставки в почтовые ящики в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. The implicit and invisible Mailbox Delivery Receive connector in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers.
Ведение журнала протокола для этого соединителя происходит в журналах протокола для соединителей получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков. Protocol logging for this connector occurs in the Receive connector protocol logs for the Mailbox Transport Delivery service.
В приведенной ниже таблице описывается скрытый соединитель получения, который находится в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. The implicit Receive connector that exists in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers is described in the following table.
Помимо соединителей получения, создаваемых во время установки серверов Exchange 2016, существует специальный скрытый соединитель получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. In addition to the Receive connectors are created during the installation of Exchange 2016 servers, there's a special implicit Receive connector in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers.
Этот параметр определяет периодичность, с которой очереди пытаются подключиться к службе доставки транспорта почтовых ящиков для базы данных почтовых ящиков назначения, к которой не удается подключиться. How frequently the queues try to connect to the Mailbox Transport Delivery service for a destination mailbox database that can't be successfully reached.
Выполните указанные ниже действия, чтобы включить или отключить ведение журнала протокола для неявного и невидимого соединителя получения доставки в почтовые ящики, находящегося в службе доставки транспорта почтовых ящиков. Use this procedure to enable or disable protocol logging on the implicit and invisible mailbox delivery Receive connector that exists in the Mailbox Transport Delivery service.
Служба доставки транспорта почтовых ящиков. Mailbox Transport Delivery service
Например, когда международная служба доставки UPS пожаловалась Брюсселю о перекрестном субсидировании почтовым ведомством Германии своей курьерской службы, Комиссия ограничилась мерами воздействия, направленными на разделение ведения бухгалтерии по рыночным и нерыночным операциям Управления почт и телеграфа Германии, что в корне отличается от процедуры разделения. For example, when UPS complained to Brussels about Deutsche Post cross-subsidizing its courier services the Commission limited the remedy to imposing an accounting separation between the market and non-market activities of the German Post Office, something very different from a break-up.
Лиза, мы всего лишь служба доставки. Lisa, we're just a package delivery service.
В декабре 2000 года Интерпол по инициативе своего Генерального секретариата начал осуществление проекта " Экстази-люкс ", направленного на обезвреживание преступной группы, которая занималась контрабандой метилендиокси-метамфетамина (МДМА), известного под названием " экстази ", из Европы в Соединенные Штаты Америки в почтовых посылках, пересылавшихся службами курьерской доставки. In December 2000, Project Ecstasy Deluxe was initiated by the General Secretariat of Interpol, targeting a group of offenders who were smuggling methylenedioxymethamphetamine (MDMA), commonly known as “ecstasy”, from Europe to the United States of America in postal parcels and using express courier mail services.
Служба доставки транспорта почтовых ящиков (соединители получения): Mailbox Transport Delivery service (Receive Connectors)
Delivery для транспортной службы доставки почтового ящика; Delivery for the Mailbox Transport Delivery service.
Файлы MDRoutingConfig для службы доставки транспорта почтовых ящиков. MDRoutingConfig files for the Mailbox Transport Delivery service.
Файлы MSGTRMD для службы доставки транспорта почтовых ящиков. MSGTRMD files for the Mailbox Transport Delivery service.
Служба доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. The Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers.
В службу доставки транспорта почтовых ящиков на том же сервере почтовых ящиков. To the Mailbox Transport Delivery service on the same Mailbox server.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.