Beispiele für die Verwendung von "слушаться" im Russischen

<>
Я не собираюсь его слушаться. I &apos;m not taking orders from him.
Ты должен слушаться своих родителей. You should obey your parents.
Ты не согласен слушаться Бонзо. You don't like taking orders from Bonzo.
Когда пришло время нажимать на кнопки на Trezor, пальцы перестали слушаться. When it came time to push the buttons on the Trezor, my fingers wouldn’t obey me.
Я должен слушаться его, сэр? Do I have to take orders from him, sir?
Выражения «сойдемся на том, что наши мнения расходятся» не существует в Китае: как только промолвил лидер, остается только «слушаться». There is no “agree to disagree” in China; once the leader has spoken, there is only “obey.”
А я не хочу слушаться такого бога. I'm not taking orders from a God like that.
Я не прошу тебя слушаться его в лаборатории. I'm not asking you to take orders in your own lab.
Конечно, но новые владельцы не станут его слушаться. I'm sure, but the new owners won't take orders from him.
Я не слушаюсь вампирских приказов. I don't take orders from vamps.
Они не всегда слушаются родителей. They don't always obey their parents.
Ваших приказов я не слушаюсь. I don't take orders from him or you.
Те же перонистские каудильо, которые слушались ее до настоящего времени, могут начать непрерывную войну, если она не найдет способ удержаться на посту президента. The same Peronist caudillos that have obeyed her until now could start a war of succession if she does not find a way to continue in office.
Я больше не слушаюсь приказов кенгуру! I'm not taking orders from a kangaroo anymore!
С этого момента я слушаюсь только его. From now on, I only take orders from him.
Я всего лишь воин, который слушается своего господина. I'm just a soldier who takes orders from my lord.
С каких пор мы слушаемся приказов таких, как он? Since when do we take orders from the likes of him?
И я предполагаю, что я слушался бы от Вас с этого времени. And I suppose I would be taking orders from you from now on.
Будешь слушаться - куплю тебе карамелек. I'll buy you some caramels.
Не в моих привычках слушаться балетных мальчиков. I don't make a habit of listening to ballet boys.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.