Exemplos de uso de "слышен" em russo com tradução "heard"
Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины.
If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow.
Девочки и мальчики посещают школу на равных, и голос женщин все больше слышен на политической арене.
Girls and boys attend school in equal numbers, and women are increasingly making themselves heard in the political arena.
Религиозный язык нередко слышен в Западной Европе, но все больше в некоторых частях Восточной Европы, Турции и Израиля.
Religious language is less often heard in Western Europe, but all the more in parts of Eastern Europe, Turkey, and Israel.
В то время как обезумевший мир все еще пытается осознать последствия этого глобального краха и смягчать его влияние, уже слышен крик следующего "черного лебедя"- глобальная климатическая катастрофа.
While a distraught world is still trying to fathom the consequences of this global crash and to mitigate its impact, the call of the next black swan can already be heard: the global climate disaster.
Споры были наиболее интенсивными в Соединенных Штатах, где постоянно слышен припев о том, что Конституция – это не “договор о совместном совершении самоубийств” и что национальная безопасность может оправдать исключительные меры.
The debate has been most intense in the United States, where the refrain that the Constitution is not a “suicide pact” and that national security can justify extraordinary measures is heard repeatedly.
Только слышно на улице где-то одинокая бродит гармонь.
Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere.
Поэтому музыка должна была быть достаточно громкой, чтобы ее было слышно.
So the music has to be loud enough to be heard above that.
Слышно, как человек, снимавший видео, матерится и спрашивает: «А что там внизу?»
The person filming the video is heard swearing and asking "What's down there?"
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
The cries of working children can be heard the world over.
К сожалению, в международных экономических организациях голоса одних слышны более, чем других.
Unfortunately, in the multilateral economic institutions, some voices are heard louder than others.
Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
The instruments are loud enough that they can be heard without amplification, etc., etc.
Часто слышно мнение о том, что текущее количество членов ЕС уже делает работу ЕС достаточно сложной.
It is often heard that the current number of members already makes the EU’s work difficult.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie