Exemplos de uso de "смежными" em russo

<>
Целью Комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы (ИГАКО), обязанности сопредседателя которых выполняет ВМО, является координация и укрепление сотрудничества между ГСА и смежными организациями в области измерения химического состава атмосферы. The Integrated Global Atmospheric Chemistry Observations (IGACO), co-chaired by WMO, aimed to coordinate and enhance cooperation between GAW and the satellite communities concerned with atmospheric chemistry measurements.
Комитет принимает к сведению категории учреждений, которые должны представлять сообщения в соответствии с Законом о банковской тайне и смежными федеральными постановлениями, и расширение этих категорий в изданных окончательных правилах, указанных на веб-сайте Сети министерства финансов Соединенных Штатов по борьбе с финансовыми преступлениями. The Committee notes the categories of institutions required to report under the Banking Secrecy Act and associated Federal regulations and the expanded nature of these categories pursuant to the issued Final rules as listed in the website of the Financial Crimes Enforcement Network of the United States Department of the Treasury.
Оценки, на которых основывается база данных ПРООН, подразделяются на три главные категории: независимые оценки, проводимые Управлением по вопросам оценки; децентрализованные оценки, проводимые по поручению программных подразделений, в том числе страновых отделений, региональных бюро и директивных органов; и оценки, проводимые или заказываемые смежными фондами и программами. Three main types of evaluations contribute to the evidence base in UNDP: independent evaluations conducted by the Evaluation Office; decentralized evaluations commissioned by programme units, including country offices, regional bureaux and policy bureaux; and evaluations conducted or commissioned by the associated funds and programmes.
Участие ЮНЕП в нынешнем процессе под названием " Единство действий ", направленном на обеспечение слаженного и скоординированного осуществления, увязка программы работы ЮНЕП с шестью смежными тематическими приоритетами, указанными в среднесрочной стратегии, и ожидаемое укрепление региональных отделений предоставляет ЮНЕП исключительную возможность для того, чтобы реорганизовать процесс осуществления своей Африканской программы. The engagement of UNEP in the current “Delivering as one” approach process, which is aimed at fostering coherent and coordinated delivery, the alignment of the UNEP programme of work with the six cross-cutting thematic priorities of the medium-term strategy and the anticipated strengthening of the regional offices serve as excellent opportunities for the realignment of the delivery of the UNEP programme in Africa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.