Exemplos de uso de "смен режима" em russo

<>
Traduções: todos119 regime change119
Мы знаем на примере многочисленных смен режима за последние десятилетия, что проблема правосудия переходного периода не решится сама собой, если ее игнорировать. We know from the many cases of regime change in recent decades that the problem of transitional justice will not merely go away if ignored.
Разговоров о «смене режима» недостаточно. Talk about "regime change" is not enough.
Некоторых инвесторов встревожила «смена режима» в Америке. American "regime change" is worrying some investors.
Смена режима в Йемене становится делом личного характера Yemen’s Regime Change Gets Personal
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима. The often unstated corollary to this doctrine is regime change.
Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке. Schröder implicitly began to welcome regime change in Iraq.
Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии. But coercive regime change was never the key to democratic transition.
А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится; And the dream of "regime change" in Tehran would not come true, either;
Общие выборы прошлого года привели к смене режима в Японии. Last year's general election brought regime change to Japan.
Война закончилась сменой режима, как уже ранее случилось в Афганистане. And the war ended with a regime change, like the one in Afghanistan.
Но разговоры о смене режима, возможно, побудили Мушаррафа вновь вернуться в политику. But talk of regime change may have prompted Musharraf to re-enter politics.
Являлось ли их целью положить конец гражданской войне и добиться смены режима? Is their goal to end the civil war or bring about regime change?
Администрация Трампа намерена осуществить ни больше ни меньше как смену режима в Вашингтоне. The Trump administration intends to carry out nothing less than regime change in Washington, DC.
Смена режима это не лекарство; ее может быть трудно достичь, и почти невозможно закрепить. Regime change is no panacea; it can be difficult to achieve and nearly impossible to consolidate.
Мы испробовали угрозы о смене режима и войну, и теперь мы разорены и устали. We have tried threats of regime change and war, and we are broke and tired.
На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима. In the Middle East, only in Yemen is unrest likely to bring about another regime change.
Во-первых, стремление к «изменению политики» имеет больше смысла, чем борьба за смену режима. First, aiming for “policy change” makes more sense than striving for regime change.
Проще говоря, администрация президента Барака Обамы унаследовала неоконсервативную философию смены режима на Ближнем Востоке. To put it simply, President Barack Obama’s administration has inherited the neoconservative philosophy of regime change in the Middle East.
Но если сохранение статус-кво больше не кажется возможным, то смена режима порождает свои опасения. But if defending the status quo no longer seems possible, regime change incites its own fears.
По большому счету, они утверждают, что Америка будет сильно настаивать на смене режима в Иране. At most, they argue, America will actively push for regime change in Iran.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.