Exemplos de uso de "смерть через повешение" em russo

<>
Наказанием за нарушение станет смерть через повешение, потрошение и четвертование, а также отчуждение поместий и иной собственности. The punishment for transgression is to be death by hanging, drawing, and quartering, as well as forfeiture of estates and property.
Автор утверждает, что применяемый в Замбии метод казни, смерть через повешение, представляет собой бесчеловечное, жестокое и унижающее достоинство наказание, поскольку причиняет сильные страдания. The author contends that the method of execution in Zambia, death by hanging, constitutes inhuman, cruel and degrading punishment, as it inflicts severe pain.
Наказание - смерть через расстрел! The penalty is death by firing squad!
31 октября, в 11-50, по месту жительства покончил с жизнью через повешение 41-летний мужчина, житель Кинешмы. On October 31st at 11:50, a 41-year-old male resident of Kineshma committed suicide by hanging himself at his home.
30 октября, около 1-00, в деревне Луговое по месту своего жительства мужчина 1947 года рождения совершил самоубийство через повешение. On October 30th around 1:00 in the village of Lugovoye, a man born in 1947 committed suicide by hanging himself at his home.
Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция. Initially, Armenian intellectuals were arrested and executed in public hangings in groups of 50 to 100.
54. Согласно биографии Анри Труайя, Петр Великий так любил своих игрушечных солдатиков, что казнил (через повешение) крысу, которая посмела отгрызть одному из них голову. 54. According to a biography by Henri Troyat, Peter the Great loved his toy soldiers so much that he executed a rat (by hanging) which had the temerity to chew the head off of one.
Согласно полученной информации, в трех странах, выступающих за смертную казнь и являющихся аболиционистами де-факто (Барбадос, Ливан и Япония), смертный приговор приводится в исполнение через повешение и в шесть других странах (Бахрейн, Индонезия, Камерун, Коморские Острова, Руанда и Таиланд)- через расстрел. The method of execution in three retentionist and de facto abolitionist reporting countries was hanging (Barbados, Japan and Lebanon), and in six others (Bahrain, Cameroon, Comoros, Indonesia, Rwanda and Thailand), shooting by firing squad.
В январе 2009 года Верховный суд Уганды, подтвердив конституционность смертной казни в стране, пришел к выводу о том, что казнь через повешение является жестоким наказанием, и рекомендовал парламенту рассмотреть другие виды казни. In January 2009 the Supreme Court of Uganda, while upholding the constitutionality of the country's death penalty, found that execution by hanging was cruel punishment and recommended that Parliament consider another means of execution.
23 июля президент Эллен Джонсон Серлиф подписала Закон о внесении поправок в Уголовный кодекс 1976 года, в результате чего такие преступления как вооруженный грабеж, терроризм и похищение людей объявляются преступлениями, наказуемыми высшей мерой через повешение, если такое преступление привело к смерти человека, а преступник не подлежит освобождению под залог. On 23 July, the President, Ellen Johnson-Sirleaf, signed into law an Act amending the Penal Law of 1976, which will make the crimes of armed robbery, terrorism and hijacking non-bailable capital offences and punishable by hanging, if deaths occur as a result of the crime.
5 февраля 1996 года автор был приговорен к смертной казни через повешение судом первой инстанции административного округа Уэст-Демерара. On 5 February 1996, the author was sentenced to death by hanging by a trial court in West Demerara County.
Другие виды преступлений включают похищение (15 лет), изнасилование и аналогичные преступления, такие, как растление (подлежит смертной казни через повешение), развратные действия, убийство младенца в утробе матери (раздел 212 Уголовного кодекса и относящиеся к нему преступления) и похищение детей (15 лет). О статьях, касающихся вышеуказанных вопросов, см. Other offences include abduction (15 years), rape and similar offences like defilement (liable to death by hanging), indecent assault, killing an unborn child (section 212 of the Penal Code and offences relating thereto) and child stealing (15 years).
В случае гражданских лиц смертная казнь осуществляется через повешение и в случае военнослужащих- путем расстрела (постановление о смертной казни от 9 апреля 1898 года). The death penalty is administered by hanging for civilians and by firing squad for the military (decree of 9 April 1898, on capital punishment).
Даже сегодня, заболевая БАС, смерть наступает через три, пять лет. Even today, you get ALS, within three to five years, you die.
Этот долг - памятник моим безумным поступкам и полному эгоизму, и мне нужно как-то разобраться с этим, и я разберусь, и если для этого нужно будет отсидеть за смерть того старика, или лишиться глаза через Кристи, то так тому и быть, ясно? That debt is a monument to my bad judgment and self-indulgence and I need to sort it out, and I will sort it out, and so if I have to do some time for the poor old guy's death or lose an eye to Kirsty, then so be it, OK?
Самое сложное теперь определить, какие повреждения были нанесены до смерти, какие вызвали смерть, и какие были вызваны падением тела через ржавую решетку в гигантский вращающийся пропеллер. The challenge now is to figure out which of these injuries occurred before death, which caused death, and which were caused after the body fell through a rusty grate into a giant spinning propeller.
Трагическая и преждевременная смерть первого вице-президента Гаранга, последовавшая всего через три недели после этого — 30 июля, стала тяжелой утратой для Судана. The tragic and untimely death of First Vice-President Garang just three weeks later on 30 July was a terrible loss for the Sudan.
В некоторых других штатах казнь на электрическом стуле (7), смерть в газовой камере (4), повешение (3) и расстрел (3) разрешаются в определенных обстоятельствах, обычно в отношении заключенных, которые избрали этот способ и которые были приговорены к смертной казни до того, как был введен такой вид смертной казни, как смертельная инъекция. In several other states, electrocution (7), lethal gas (4), hanging (3) and firing squad (3) are permissible in certain circumstances, usually for prisoners who chose one of these methods of execution and who were sentenced to death before the change to lethal injection was introduced.
Зимой следующего года исполниться 60 лет с тех пор, как армия перешла через Рейн, неся смерть и разрушение - самый долгий подобный период с, по меньшей мере, конца второго века до н.э., когда кимвры и тевтонцы выступили против армии римского консула Гая Мария в долине Рона. Next winter, it will be sixty years since an army crossed the Rhine River bringing death and destruction- the longest such period since at least the late second century B.C., when the Cimbri and Teutones challenged the army of the Roman Consul Gaius Marius in the Rhone Valley.
Скорая помощь прибыла через 90 секунд, но констатировала смерть мистера Манцетти на месте. Paramedics arrived within 90 seconds, but Mr. Manzetti was declared dead here at the scene.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.