Exemplos de uso de "сметные расходы" em russo

<>
Сметные расходы на аренду/фрахт, размещение и покраску летательных аппаратов, а также на страхование гражданской ответственности перед третьими лицами исчислены на основе действующих или прогнозируемых ставок по контрактам и письмам-заказам, расчетного потребления топлива и планируемого использования летательных аппаратов за пределами района действия миссии, главным образом для перевозки грузов с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи. Estimated requirements for hire/charter costs, positioning and painting of aircraft as well as for third-party liability insurance are based on the current or projected contractual and letter-of-assist rates, estimated fuel consumption and the projected utilization of aircraft outside of the mission area, primarily for the transport of cargo from the United Nations Logistics Base at Brindisi.
В целях укрепления связей в отчетности о мероприятиях и расходах в сводную отчетную таблицу по программным приоритетам включены сметные расходы для каждой из областей деятельности. In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action.
Сметные расходы, исходя из которых производилась бы разверстка среди государств-участников и государств-неучастников, участвующих во втором Совещании, включают расходы на конференционное обслуживание, расходы на неконференционное обслуживание и расходы по поддержке программ, связанные с проведением Совещания. The estimated costs, on the basis of which States Parties and States not parties participating in the Second Meeting would be assessed, comprise conference-servicing costs, non conferencing-servicing costs and programme support costs associated with the convening of the Meeting.
Сметные расходы будущих лет, связанные с обязательствами Центра в связи с арендой на срок, выходящий за пределы финансового периода, закончившегося 31 декабря 2007 года, которые должны быть покрыты за счет ассигнований в течение следующих двух двухгодичных периодов, включают: The estimated costs of the Centre's future years'commitments in respect of leases extending beyond the financial period ending 31 December 2007 that are to be met from the appropriations of the following biennium comprise (in thousands of United States dollars):
Сметные расходы на выплату вознаграждения судьям на 2003 год были исчислены исходя из количества заседаний, и данные о них приводятся в приложениях V и VI. The budgetary estimates for the remuneration of judges for 2003 have been based on the number of meetings, as set out in annexes V and VI.
Кроме того, несмотря на дополнительную рабочую нагрузку, обусловленную организацией МГПО, было предложено покрывать все дополнительные сметные расходы, связанные с координацией и проведением МГПО, за счет ресурсов, предназначенных для внебюджетных мероприятий, поэтому они были включены в документ по Дополнительному фонду ICCD/COP (7)/2/Add.2. Furthermore, and in spite of the additional workload generated by the organization of the IYDD, the core budget of the Secretariat has not been increased and all the estimated additional costs required for the coordination and celebration of the IYDD have been proposed as extra-budgetary activities and accordingly included in the Supplementary Fund document
Ежегодные сметные расходы на капитальное строительство, аварийные работы и энергообеспечение при методе простого реагирования в течение 25-летнего периода, начиная с 2003 года, отражены на диаграмме I ниже. The estimated annual costs for major construction, emergency work and energy of the reactive approach over the 25-year period beginning in 2003 are set out in figure I.
В таблице 1 ниже указаны средства, ассигнованные для МООНСИ и МООННБ на двухгодичный период 2004-2005 годов, сметные расходы, покрытые из этих ассигнований, и дополнительные потребности, а также мандаты миссий и сроки истечения их действия. Table 1 below indicates the resources appropriated for UNAMI and UNOMB for the biennium 2004-2005, estimated expenditures against the appropriations and the additional requirements, along with their mandates and expiry dates.
Однако в представленных документах не получили отражения ряд таких стандартных параметров, как сметные расходы или количественные результаты, ожидаемые от осуществления его будущих инвестиционных планов, как это видно из таблицы 11 ниже. The documents available did not, however, include a number of standard items, such as estimated costs or quantitative benefits expected from their future investment plans, as reflected in table 11 below.
Поскольку смета поступлений от деятельности ОСЧС за 2004 год значительно выше, чем объем сметных поступлений, указанных в вышеупомянутой колонке III (максимальный прогноз), сметные расходы за 2004 год укладываются в утвержденный бюджет (максимальный прогноз). Since the estimated proceeds from PSD activities in 2004 are significantly higher than those indicated in the above-mentioned column III (high projection), the estimated 2004 expenditures are within the approved (high projection) budget.
УСВН изучило текущие системные контракты на закупку настольных и портативных компьютеров, заключенные с компанией «Ай-Би-Эм», а также текущие рыночные цены на аналогичные товары и пришло к выводу, что расценки, на основе которых определялись сметные расходы на приобретение настольных компьютеров, соответствуют расценкам, предусмотренным новым системным контрактом, заключенным Организацией, и рыночным ценам. OIOS reviewed current systems contracts with IBM for the procurement of desktops and laptops, as well as current market prices for similar items, and found that the estimated cost included in the budget provision for desktop units was in line with the new systems contract entered into by the Organization and with market prices.
Сметные расходы на выплату окладов и по плану налогообложения персонала рассчитаны с использованием установленных шкал окладов для национальных сотрудников категории общего обслуживания, при этом общие расходы по персоналу составляют 30 процентов от сметной суммы чистых окладов. The estimated salary and staff assessment costs are based on the established national General Service staff salary scales, while the computation of common staff costs is based on the application to the estimated net salaries provisions of 30 per cent.
Следует надеяться, что в 2000 году численность Миссии будет доведена до установленного уровня, в связи с чем сметные расходы на 2000 год превышают годовые расходы в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов. In 2000 it was hoped to build the mission up to established levels, so that estimated costs for 2000 exceeded annual expenditures in the biennium 1998-1999.
Сметные расходы (2300 долл. США) на страхование гражданской ответственности по 11 автотранспортным средствам исчислены по ставке в 210 долл. Third-party insurance for 11 vehicles is estimated at $ 2,300, based on a rate of $ 210 per vehicle per annum.
Несмотря на это, Консультативный комитет подчеркивает, что во избежание перерасхода средств бюджетная смета, особенно по тем компонентам расходов, в отношении которых миссия и Секретариат могут осуществлять непосредственное планирование, должна отражать сметные расходы, исчисленные исходя из продуманных предположений. Nonetheless, the Advisory Committee emphasizes that budgetary estimates, particularly in those expenditure areas that are within the mission's and the Secretariat's direct planning capabilities, should reflect estimates based on solid planning assumptions to avoid overexpenditure.
Предполагается, что сметные расходы на осуществление предлагаемых мероприятий по разделу 23 «Права человека» и разделу 28 «Управленческое и вспомогательное обслуживание», будут в максимально возможном объеме погашаться за счет имеющихся ресурсов. It was envisaged that, to the fullest extent possible, the estimated expenditures attributable to the implementation of the proposed activities under section 23, Human rights, and section 28, Management and support services, would be met from within existing resources.
Таблица 3 Сметные расходы на строительство, аварийные работы и подменные помещения (В млн. долл. США) Table 3 Estimated costs of construction, emergency work and swing space (Millions of United States dollars)
Валовой бюджет: Для организаций, финансируемых на добровольной основе, это такой бюджет, в котором сметные расходы по персоналу указываются на базе нетто (т.е. без учета налогообложения персонала), а все прочие расходы — на базе брутто, т.е. с учетом выплат подоходного налога персоналом, совокупных расходов отделений на местах и расходов на оказание услуг. Gross budget: For voluntarily funded organizations, the budget in which staff costs are estimated on a net basis (i.e., exclusive of staff assessment) and all other costs are estimated on a gross basis, i.e., inclusive of income tax payments for staff, total local office costs and costs of services to be rendered.
Бюджетная смета, содержащаяся в документе A/54/494 и Corr.1, предусматривала фактические расходы за период с 10 июня по 31 августа 1999 года и сметные расходы за период с 1 сентября 1999 года по 30 июня 2000 года. The budget contained in document A/54/494 and Corr.1 included actual expenditures for the period from 10 June to 31 August 1999 and estimated costs for the period from 1 September 1999 to 30 June 2000.
Таблица 5 Сводные сметные расходы на реализацию вариантов подменных помещений Table 5 Summary of total estimated costs for swing space options
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.