Exemplos de uso de "смешанная порода" em russo

<>
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером. The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
«Здесь наблюдается смешанная картина на фоне развития событий на международной арене; золото предлагает некоторую поддержку, но при этом оно дрейфует чуть ниже в соответствии с движением доллара». "It's a mixed bag on the back of international developments offering some support but it's drifting a little lower in line with the dollar."
И самые быстрые игроки из всех – новая и эволюционирующая порода участников рынка: высокочастотные трейдеры. And the fastest players of all are a new and evolving breed of market participant: the high frequency traders.
Смешанная картина на осцилляторах, что поддерживает мое решение подождать и найти точку входа. The mixed picture of our momentum indicators adds to my wait-and-see stance.
Зимов основал свой парк, завезя туда 40 якутских лошадей. Это полудикая порода с красивой длинной гривой, которую разводят на мясо якуты и другие коренные народы Севера. Zimov started the park with a herd of 40 Yakutian horses, a semi-wild breed with a handsomely long mane that is raised by Yakuts and other native people for their meat.
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки. When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide the energy needed to set off a chunk of C-4, provided you can get them in place without blowing your hand off.
Специальная порода, вскормлена вручную детьми. It's special bird, hand-fed by children.
Потенциальным источником опасности также является «смешанная» колониальная история, существующая в пределах одного государства. A "mixed" colonial history within one modern state is also a potential source of danger.
Он прыгал вниз через ступеньки как Каролина клейдесдальская (порода лошадей). He'd come bounding down those stairs like a Carolina clydesdale.
Сейчас мы тестируем другие методы контроля за москитами длительного действия, например, это краска для стен, смешанная с тремя различными инсектицидами. We are currently testing other durable insect-control solutions, including wall paints blended with three different insecticides.
Новая порода мусульманских экспериментаторов предлагает сегодня решения в сфере развития по принципу снизу-вверх. Today, a new breed of Muslim “searchers” is offering bottom-up development solutions.
Партия уже давно решила, что эти два элемента экономической жизни являются совместимыми – это так называемая смешанная экономики с китайской спецификой. The Party has long believed that these two features of economic life are compatible – the so-called blended economy with Chinese characteristics.
Больший интерес для удовлетворения человеческих нужд в широкодоступной, чистой базисной электроэнергии представляет нетрадиционная геотермальная энергия под названием «сухая нагретая порода» или СНП (HDR). More tantalizing for humanity’s need for widely available, clean base-load power is the non-conventional geothermal energy called “hot dry rocks,” or HDR.
Эта относительно богатая, оппозиционная, этнически смешанная и довольно консервативная провинция, наделенная плодородными долинами и углеводородом, с большим перевесом голосов проголосовала за автономию. This relatively rich, opposition-controlled, ethnically mixed, and more conservative province, blessed with fertile lowlands and hydrocarbons, voted for autonomy by a wide margin.
Сам мел получается из планктона, который опустился с поверхности на дно моря, так что 90% этого осадка - это скелеты живых существ. А следом появляется этот красный слой в один миллиметр, а после - чёрная порода. The chalk itself's composed by plankton which has fallen down from the sea surface onto the sea floor, so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff, and then you have that millimeter-thick red layer, and then you have black rock.
Все с облегчением вздохнули, когда увидели, что политическая демократия и смешанная рыночная экономика оказались довольно устойчивыми к нефтяным шокам 1970-х годов. To everyone's relief, political democracy and mixed market economies proved highly resilient against the oil price shocks of the 1970s.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. And the black rock is the sediment on the sea bottom in the absence of plankton.
Но в целом смешанная политика была неоптимальной, слишком много бюджетной консолидации на начальном этапе и слишком много нетрадиционной денежно-кредитной политики (которая стала со временем менее эффективной). But the overall policy mix has been sub-optimal, with too much front-loaded fiscal consolidation and too much unconventional monetary policy (which has become less effective over time).
Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному? Suppose you learn that this particular breed is independent-minded, and relates to its owner as a friend and an equal?
И, по сути, без стратегической реорганизации государственных предприятий, смешанная форма собственности станет характерной чертой только несущественных секторов. And, in fact, without a strategic reorganization of SOEs, mixed ownership will become a feature of only non-essential sectors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.