Exemplos de uso de "сми" em russo

<>
Traduções: todos1256 media1144 outras traduções112
СМИ: Фидель Кастро перенес тяжелый инсульт Report: Fidel Castro Has Suffered Stroke
Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша? Were they worried about offending the Bush administration?
Это заявление опубликовали СМИ во всем мире. The announcement made headlines around the world.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ. Efforts like these may not make headlines.
Вас засняли на камеру, понимаете, один из автобусов СМИ. You were caught on film, you see, by one of the news vans.
Но плата высока – СМИ бесконечно говорят о президентских праймериз. But it comes at a price: wall-to-wall coverage of the presidential primaries.
Долгие годы поле для комментариев было неотъемлемой составляющей онлайновых СМИ. For years, comment boxes have been a staple of the online experience.
Да, сэр, я могу выступить перед СМИ примерно через полчаса. Yes, sir, I can make a press announcement in about half an hour.
Теракты повлияли на СМИ неожиданным образом, причём особенно в Европе. Terrorist attacks have affected news organizations, particularly in Europe, in unexpected ways.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам. News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims.
Раньше всё было по-другому. Власть перешла от СМИ к зрителям. And that's changed, because we've had a huge shift in the balance of power from the news organizations to the audience.
Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ. Drownings and asthma deaths don't get much coverage.
Годы плохих новостей в СМИ, похоже, никак не отразились на немцах. Years of bad news appear to have passed the Germans by without a trace.
Мы сопоставим преступления с тем, как широко они освещались в СМИ. We collate nature of offence against the volume of press coverage.
Уже больше года мировые СМИ рассказывают о замедлении роста экономики в Китае. For more than a year, headlines worldwide have been pointing to a Chinese economic slowdown.
В 2007 году в СМИ постоянно говорили о конфликте на Среднем Востоке. A year later, I was listening to all the noise about the Middle East conflict.
Все, что тебе нужно знать, мистер Сми, что Веселого Роджера здесь нет. All you need to know, Mr. Smee, is that the Jolly Roger isn't here.
Большинство из вас уже знают о прикрытии, которое мы дали для СМИ. Now, most of you have already seen the cover story we fed the news outlets.
Четвертое, СМИ должны привлекать к участию аудиторию – говорить с ней, а не говорить ей. Fourth, news organizations must engage audiences – talking to them, not down to them.
Согласно сообщениям СМИ, руководство альянса предупредило Анкару о недопустимости любых действий, могущих спровоцировать конфликт. Alliance officials reportedly warned Ankara against any action that could trigger conflict.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.