Exemplos de uso de "смотреть сквозь пальцы" em russo

<>
Traduções: todos8 overlook2 outras traduções6
Запад смотрел сквозь пальцы на основополагающее значение этого, пока он боролся с коммунизмом. The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism.
Его грехи, на которые смотрели сквозь пальцы в первый срок правления, начинают сказываться на его репутации: запугивание СМИ, применение силы против общественных гражданских организаций, применение смертной казни во внесудебном порядке во время компании против наркотиков, изменения процентных ставок, выгодные для его телекоммуникационной империи «Чинават». Sins overlooked during his first term – from harassment of the media and coercion of civil society groups to extrajudicial killings in an anti-drug campaign and conflicts of interest that benefited his Shinawatra telecommunications empire – soon caught up with him.
Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки. Admittedly, the IMF’s panel would have to look past America’s current hypocrisy.
Соседи Бирмы по АСЕАН должны перестать смотреть сквозь пальцы на то, как правители Бирмы топчут Бирманских граждан. Burma's neighbors in ASEAN should stop looking the other way as Burma's rulers trample on Burma's citizens.
Если показатели опять покажутся невероятно слабыми, продолжит ли ФРС смотреть сквозь пальцы на данные и в любом случае проводить сужение? If we get another number that seems implausibly weak will the Fed continue to look through the data and taper anyway?
Как может Министерство финансов США, с одной стороны, периодически дразнить Китай, называя его "валютным манипулятором" и, с другой стороны, смотреть сквозь пальцы на аналогичную стратегию стран-экспортёров нефти? How can the US Treasury, on the one hand, periodically flirt with labeling China a "currency manipulator" and, on the other hand, condone a similar strategy in oil-exporting countries?
Демократия в арабских странах, утверждает он, стала внутренней проблемой в Соединенных Штатах, что не позволит американскому президенту смотреть сквозь пальцы на злоупотребления со стороны дружественных арабских режимов, как они делали это в прошлом. Arab democracy, he claims, has now become a domestic concern in the United States, which will make it hard for American presidents to sweep the abuses of friendly Arab regimes under the rug, as they did in the past.
К сожалению, Израиль продолжает бросать вызов Совету, демонстрировать свое презрение к резолюциям Совета и прятаться за спину некоторых могущественных государств — членов Совета, уверенный в том, что эти государства защитят его и будут смотреть сквозь пальцы на его действия, которые являются нарушением международного права. Regrettably, Israel continues to defy the Council, to show its contempt for Council resolutions and to hide behind certain powerful States members of the Council, convinced that those States will protect it and will disregard its actions, which are in violation of international law.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.