Beispiele für die Verwendung von "смыты" im Russischen

<>
Готы политического страха были смыты за несколько дней. Years of political fear have been washed away in just a few days.
Будьте счастливы и возрадуйтесь, ведь сегодня ваши грехи были смыты кровью Агнца. Be happy and rejoice, for today your sins are washed away by the blood of the Lamb.
На местах был причинен существенный ущерб, при этом были смыты дома и разрушены дороги. There was substantial local damage, with houses washed away and roads damaged.
Священник сказал, все мои грехи смыты, включая магазинчик Пигли Вигли, который я обчистил в Язу. The preacher said all my sins is washed away, including that Piggly Wiggly I knocked over in Yazoo.
Но с другой стороны, некоторые коллеги Буша, которые являются более резко-выраженными республиканцами, возможно, сказали ему, что глобальное потепление поднимет уровень океана до той отметки, при которой многие прибрежные "голубые" штаты, которые обычно голосуют за оппозицию демократов, будут смыты в океан, оставив только "красные" республиканские штаты в центре страны. But, on the other hand, some of Bush’s more intemperate Republican colleagues might have told him that global warming will lift ocean levels to the point where many of the coastal “blue” states, which tend to vote for the opposition Democrats, will be washed away, leaving only “red” Republican states in the center of the country.
Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд? You hope that the water wash away your shame?
Накачай туда больше отходов и смой их. Pump down more waste and flush 'em away.
Я пойду наверх, приму душ, смою - кокосовое масло Рамона. Think I'm gonna go upstairs, take a shower, wash off Ramone's coconut body oil.
Родители им говорят: "Всё это смоет волнами". But parents tell them, "It will all be washed away by the waves."
И так, во первых, смойте это дерьмо в унитаз. All right, first off, flush that shit down the toilet.
Полоний - не то, что можно просто смыть порошком и отбеливателем. Well, polonium's not the kind of thing you just wash off with Ajax and bleach.
И вам водой не смыть сего греха. And water cannot wash away your sin.
Я смыл её платье, её саму бросил в коридоре. So I flushed the dress, and I pulled her out into the hallway.
Думаю, мы можем сделать вывод, что она приняла ванну, чтобы смыть краску, а потом случилось то, что случилось. I think we may deduce that she took a bath to wash off the paint and then when whatever happened, happened.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом. Hot human blood will wash away the foul memory of it.
Нам нужно смыть это физиологическим раствором и гипохлоритом натрия немедленно. We need to flush this with saline and sodium hypochlorite immediately.
И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины. And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins.
Вода в твоей голове смоет всё и испарится в небо. The water inside your head will wash away everything and vaporise into the sky.
Но у тебя есть только один смыв, так что рассчитай все. But you only get one flush so make it count.
Быть смытым водой лучше, чем гнить на какой-то полке. Washing away in the water is better than rotting away on some shelf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.