Sentence examples of "снаряжать в путь" in Russian
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним.
“I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now.
Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу.
Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies.
Таким образом, он отправляется в путь, имея два преимущества.
Therefore he starts off with two advantages.
Если произойдет последнее, облигации временно начнут приносить больший доход, чем акции лучших компаний, но при этом уже отправится в путь «паровоз» мер, ведущих к образованию дефицита, что вызовет очередное глубокое падение реальной покупательной способности инвестиций в облигации и другие ценные бумаги.
If this happens, bonds should temporarily outperform the best stocks, but a train of major deficit-producing actions i will then be triggered that will cause another major decline in the true purchasing power of bond-type investments.
Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, "женский стиль" превращается в путь к более эффективному руководству.
Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership.
Мы узнали об этом местечке и все отправились в путь.
We heard about this spot and drove all the way out.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами.
And I got back on the road, following these new impulses.
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Чтобы назвать нового Искателя и отправить его в путь, нужны две вещи.
In order to name a new Seeker and send him off on his quest, we need two things.
Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь.
So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road.
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord.
Ага, я только соберу мою подарочную упаковку и отправлюсь в путь.
Well, I'll just collect my gift bag and be on my way.
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь.
You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert