Exemplos de uso de "снижаем" em russo

<>
Моя компания, Mylan, в 2009 году представила первую дженериковую таблетку для развивающихся стран, для приема один раз в день, и мы постоянно снижаем ее цену, чтобы сделать ее более доступной для большего числа людей. My company, Mylan, introduced the first generic once-daily pill for developing countries in 2009, and we have continually reduced its price to make it more accessible to more people.
Так как мы снижаем стоимость от вашего имени, мы рекомендуем указать действительную максимальную ставку в процессе создания рекламного объявления. Because we lower the cost on your behalf, we recommend that you enter your true maximum bid when creating an ad.
Благодаря нашей уникальной государственно-частной модели бизнеса, мы с нашими партнерами работаем над увеличением поставок этих вакцин и одновременно снижаем их стоимость. Through our unique public-private business model, we have worked with our partners to help increase supplies of these vaccines while simultaneously bringing down their price.
Снижение скорости ради спасения жизней Reducing Speed to Save Lives
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Почему недостаточно снижения выбросов углерода Why Cutting Carbon Emissions is not Enough
Все это снижает их способность формировать будущее региона. All of this has diminished its capacity to shape the region’s future.
Это приведёт к снижению процентных ставок и к оживлению экономики. This will drive down interest rates and lead to an economic rebound.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена. The technology is being further developed - the cost has to be brought down.
Это ещё больше снизило объём китайского экспорта. This further depressed Chinese exports.
В последнее время японская политика отрицательных учётных ставок довольно хорошо помогала снижать рыночные процентные ставки. More recently, Japan’s negative-interest-rate policy worked rather well to push down market interest rates.
Отключение приемников событий может снизить производительность сервера Exchange Server. When you disable the event sinks, you may hinder Exchange Server performance.
Второе, она может поглотить избыточные сбережения Германии, допустив рост безработицы, т. к. местные производители уволили своих сотрудников (дело в том, что увеличивающаяся безработица приводит к снижению уровня сбережений). Second, it could absorb excess German savings by letting unemployment rise as local manufacturers fired workers (because rising unemployment forces down the savings rate).
Даже обычно неистовый палестинский переговорщик Саеб Эрекат снизил тональность своей риторики, а президент Палестины Махмуд Аббас дал оптимистичное интервью израильскому телевидению. Even the usually boisterous Palestinian negotiator Saeb Erekat has toned down his rhetoric, and Palestinian President Mahmoud Abbas gave an optimistic interview to Israel TV.
для снижения уязвимости перед инфекцией; to reduce vulnerability to infection;
Снижение ставки налога на прибыль компаний. A lower tax rate on corporate profits.
Банк Норвегии не снизил ставки. Norges Bank did not cut rates.
Снижение размера долга важно для инвесторов, т.к. говорит о тенденции: Diminishing debt is important for investors because it shows a trend:
Информационные технологии революционизируют учебную аудиторию и снижают стоимость производства первоклассных учебных материалов. Information technology is revolutionizing the classroom and driving down the costs of producing first-rate educational materials.
Современная система центральных банков творила чудеса, чтобы снизить инфляцию. Modern central banking has worked wonders to bring down inflation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.