Exemplos de uso de "снижению" em russo com tradução "plunge"
Traduções:
todos2973
decline924
reduction844
decrease219
declining211
drop164
falling107
deterioration32
downgrade19
descent14
deduction14
plunge10
bringing down10
drawdown3
downshift2
dropoff1
outras traduções399
Недавнее падение цен на нефть предполагает возможность снижения инфляции, и инфляционные ожидания начали снижаться в прогнозах.
The recent plunge in oil prices suggests inflation might turn down again, and inflation expectations have started falling in anticipation.
Самым ярким событием утра является более чем 6%-ное снижение рынка Китая на фоне инициатив регулятора по ограничению маржинальной торговли в трех крупнейших брокерских компаниях страны.
The highlight this morning is a more than 7% plunge in the Chinese market after regulators took measures to rein in margin trading at three of the country's biggest securities firms.
Пока Америка шла в бой с уже возросшим дефицитом из-за снижения налогов в 2001 году, Буш решил окунуться в еще один раунд налогового "послабления" богатым.
As America went into battle, with deficits already soaring from his 2001 tax cut, Bush decided to plunge ahead with yet another round of tax "relief" for the wealthy.
Многие Центральные Банки в стремлении бороться с низкой инфляцией, которая была усилена путем снижения цен на нефть, предприняли беспрецедентные меры стимулирования и смягчили политику, чтобы стимулировать экономический рост.
Many central banks in their attempt to fight low inflation, which has been intensified by the plunge in oil prices, have taken unprecedented stimulus measures and eased their policies to spur growth.
В то время как Саудовская производственная политика была явно «за» прошлогоднее двукратное снижение цен на нефть, недавние ухудшения начались 6 июля, спустя несколько дней со сделки об отмене международных санкций против Ирана.
While Saudi production policies were clearly behind last year’s halving of the oil price, the latest plunge began on July 6, within days of the deal to lift international sanctions against Iran.
В условиях падения уровня внутренних сбережений у США есть две опции: либо снижение объёмов инвестиций, а значит и темпов экономического роста, которые они стимулируют, либо увеличение объёмов заимствований избыточных сбережений у зарубежных стран.
As domestic saving plunges, the US has two options – a reduction in investment and the economic growth it supports, or increased borrowing of surplus saving from abroad.
По состоянию на 8 июня 2012 года месячная волатильность росла в течение пяти недель подряд – это самое большое повышение волатильности с сентября-октября 2008 года, когда евро начал свое снижение на 22%, которое длилось три месяца.
As of June 8, 2012, EUR/USD one-month volatility has had five consecutive weekly gains — the longest weekly increase since September-October 2008 when the euro started a 22% plunge that lasted three months.
Если дела в Америке и на ее фондовой бирже пойдут вниз, то наметившееся в Европе снижение экономической активности превратится в экономический спад, а Японии, где незначительный спад уже имеется, грозит более глубокое падение, что приведет к возникновению многочисленных финансовых рисков.
If America and its stock market go down, Europe's downturn will become a recession and Japan, already stuck in a mild recession, will plunge into a deeper downturn carrying vast financial risks.
Развитие стран, участвующих в инициативе БСВЗ после облегчения бремени задолженности, когда у некоторых из них вновь быстро возросла задолженность из-за резкого снижения цен на товары их экспорта, недвусмысленно свидетельствует о наличии связи между условиями торговли и процессом накопления долга.
The evolution of HIPC Initiative beneficiaries after debt relief, whereby several have seen their debts quickly rise again owing to the plunge in the prices of commodities they export clearly demonstrates the link between terms of trade and the process of debt accumulation.
Хотя вряд ли ЕЦБ сделает какие-то новые объявления на этом заседании, Марио Драги, как ожидается, снова озвучит на пресс-конференции перспективы полномасштабного количественного смягчения, прежде всего из-за недавнего резкого снижения цен на нефть, вследствие чего, вне всякого сомнения, увеличились дефляционные давления в валютном блоке.
Though the ECB is unlikely to make any new announcements at this meeting, Mario Draghi is again expected to talk up the prospects of full-scale QE at his press conference above all because of the recent plunge in oil prices, which will undoubtedly increase deflationary pressures in the single currency bloc.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie