Exemplos de uso de "сноска" em russo
Case Concerning Oil Platforms, выше сноска 51, at 1355.
Case Concerning Oil Platforms, supra note 51, at 1355.
Аust, Handbook of International Law, сноска 504 выше, p.
Aust, Handbook of International Law, supra note 504, p.
Небольшая сноска, значит, что ты хотела, чтобы он облажался.
"Caddyshack" reference, means you wanted him to mess up.
Устав Организации Объединенных Наций, выше сноска 1, at 332.
Charter of the United Nations, supra note 1, at 332.
Cancado Trindade, Application of the Rule, выше, сноска 28, p.
Cançado Trindade, Application of the Rule, supra, note 28, p.
Harvard Research in International Law, сноска 17 выше, at 1197-98.
Harvard Research in International Law, supra note 17, at 1197-98.
MacLeod et al., The External Relations of the European Communities, сноска 368 выше, p.
MacLeod et al., The External Relations of the European Communities, supra note 368, p.
Сноска * к № ООН 1791: заменить " Для раствора гипохлорита " на " Если испытание проводится с растворами гипохлорита ".
In Note * to UN No 1791: Replace " For hypochlorite solutions " with " If the test is carried out with hypochlorite solutions themselves ".
World Economic Situation and Prospects 2006, сноска 1 выше, pp. 102-103, box IV.2.
World Economic Situation and Prospects 2006, note 1 above, pp. 102-103, box IV.2.
Исследование Председателя на тему: «Функция и сфера применения нормы leх specialis и вопрос об " автономных режимах "», выше, сноска 367.
Study by the Chairman on “Function and Scope of the lex specialis rule and the question of'self-contained regimes'”, supra, note 367.
Rodley, сноска 74 выше, который утверждает, что второе предложение статьи 14 в сочетании со статьей 16.3 устанавливает принцип диспозитивной универсальной юрисдикции.
But see Rodley, note 74 above, who argues that the second sentence of article 14, together with article 16.3 lays down the principle of permissive universal jurisdiction.
Бриджит Стерн, выше, сноска 73, at 925-926, которая выражает сожаление по поводу того, что камера не дала четкого ответа на этот вопрос.
Brigitte Stern, supra note 73, at 925-926, who expresses regret that the Chamber failed to give a clear answer on this question.
The Queen, 1955 ILR 591, 603, 4 DLR 760 (1955) (Верховный суд Канады отклонил апелляцию по другим основаниям) (обсуждается в Verzijl, сноска 6 выше, at 379-81).
The Queen, 1955 ILR 591, 603, 4 DLR 760 (1955) (Canadian Supreme Court dismissed appeal on other grounds) (discussed in Verzijl, supra note 6, at 379-81).
Mcintyre, сноска 7 выше, at 67 («В 1941 году государственный департамент рассматривал как действующие с одной или более держав Оси пять договоров о защите граждан и их коммерческой деятельности в Африке»).
But see McIntyre, supra note 7, at 67 (“In 1941 the Department of State regarded as in force with one or more Axis Powers five treaties for the protection of nationals and their commercial activity in Africa”).
Опасности могут включать скрытые условия, несущие в себе будущие угрозы, и могут обусловливаться различными причинами: природными (геологическими, гидрометеорологическими и биологическими) или вызванными процессами жизнедеятельности человека (ухудшение состояния окружающей среды и техногенные опасности) ", сноска 2.
Hazards can include latent conditions that may represent future threats and can have different origins: natural (geological, hydrometeorological and biological) or induced by human processes (environmental degradation and technological hazards)”, note 2.
Концепция «постоянного вреда» была выдвинута Австрией для обоснования возможности защиты «чешских немцев», натурализованных в Австрии после второй мировой войны, в связи с мерами по конфискации их имущества, принятыми Чехословакией: van Panhuys, выше, сноска 25, p.
The notion of “continuous wrong” was raised by Austria to allow it to protect “Czech-Germans” naturalized in Austria after the Second World War, arising from confiscatory measures against their property taken by Czechoslovakia: van Panhuys, supra, note 25, p.
В случае сохранения проекта пункта 3 для большей точности в проект статьи 85 была добавлена сноска, а квадратные скобки, заключающие выражение " пункт 1 настоящей статьи ", были перенесены, с тем чтобы они заключали лишь ссылку на " пункт 2 статьи 62 ".
If draft paragraph 3 is retained, for greater accuracy, reference has been added to draft article 85, and the square bracket around “paragraph 1 of this article” has been moved so that it brackets only the reference to “articles 62, paragraph 2”.
В принятой в Берлине резолюции АМП (выше, сноска 105) было сказано: " Международная организация также совершает международно-противоправное деяние, когда она помогает или содействует государству или другой международной организации в совершении международно-противоправного деяния этим последним государством или другой международной организацией ".
The ILA Berlin resolution (supra, note 105) stated: “There is also an internationally wrongful act of an international organization when it aids or assists a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by that State or other international organization.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie