Exemplos de uso de "со временем" em russo
Traduções:
todos950
over time446
in the course of time5
as time goes on2
as time marches on1
outras traduções496
Комитет приветствует разработку Национального плана действий по борьбе с расизмом и отмечает, что со временем его содержание может изменяться.
The Committee welcomes the elaboration of the National Plan of Action against Racism and notes that its content may evolve in the course of time.
Наше правительство последовательно призывает к тому, чтобы раз и навсегда урегулировать проблему беженцев, не только потому что их затянувшееся присутствие вызывает трения с местным населением Восточной Нусы-Тенгары, но и потому, что со временем эта проблема будет становиться все более сложной и трудноразрешимой.
My Government has consistently called for resolving the refugee issue once and for all, because not only has the refugees'prolonged presence caused disharmony with the local population in East Nusa Tengara, but also because, as time marches on, the issue will become increasingly complex and harder to deal with.
Психологические страдания семьи со временем не только не уменьшаются, но и, наоборот, обостряются, что иногда приводит к серьезным психосоматическим заболеваниям1.
Far from diminishing in the course of time, the mental suffering of the families worsens and in its turn sometimes generates serious psychosomatic illnesses.
По прошествии времени эта темная энергия становится все важнее и важнее. Со временем, примерно через восемь миллиардов лет, она ускоряет расширение Вселенной, а затем становится доминирующей составляющей энергии во Вселенной.
So as time goes on, this dark energy becomes more and more important, eventually, after some 8 billion years, causing the expansion of the Universe to accelerate and to later become the dominant component of energy in the Universe.
И изменения кажутся постепенными в течение человеческой жизни, но если сравнить со временем течения этой реки, это очень, очень быстрые изменения.
And it seems gradual in the course of a human lifetime but in the course of time, as defined by this river, it's happening very, very quickly.
Со временем род занятий может поменяться, и сейчас многие далиты как безземельные рабочие заняты в сельском хозяйстве, поскольку эта сфера деятельности открыта для всех.
In the course of time occupations may have changed and many Dalits are now engaged in agriculture as landless labourers, as this activity has been opened to all.
Со временем в почвах накапливаются различные тяжелые металлы, концентрация которых колеблется в пределах от нескольких килограммов до нескольких сотен килограммов на гектар (Schultz, 1987; Friedland 1992; Shutze and Nagel, 1997).
In the course of time, various heavy metals have accumulated in the soil, ranging from a few kilos to several hundred kilos per hectare (Schultz, 1987; Friedland 1992; Schütze and Nagel, 1997).
Однако со временем антибиотики теряют свою эффективность.
But antibiotics lose their effectiveness over time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie