Exemplos de uso de "соберёшь" em russo
Traduções:
todos1345
collect654
gather253
assemble119
bring together61
build56
compile46
pick34
harvest34
pack up30
muster17
piece together10
organize6
show up5
get together4
turn out3
garner3
canvass3
set up2
congregate2
call together1
outras traduções2
Конечно, на это всё у тебя будет время позже, когда ты выйдешь из комнаты и начнёшь цвести, или по крайней мере соберёшь свои носки.
Of course, there will be time for all that later in your life, after you come out of your room and begin to blossom, or at least pick up all your socks.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара.
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
Блэквелл использует их, чтобы собрать кристаллический череп.
Blackwell's using them to build a crystal skull.
Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе.
We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape.
Это отборный изысканный африканский боб, собранный в экскрементах мангуста.
We're sampling an exquisite new African bean that was harvested from mongoose dung.
Необходимый для этого уровень политической воли будет нелегко собрать.
The amount of political will it would require will not be easy to muster.
Мне удалось собрать кусочки мозаики из клочков информации - чеков, счетов оплаты.
I've managed to piece together a picture using scraps of information - credit card bills, receipts.
Мы также добавили панель проигрывателя, на которой для удобства доступа собраны все вкладки, содержащие видео или музыку.
We’ve also added a player panel that organizes all the tabs playing music or video into a single panel for quick access.
Мы обсуждали возможность собрать долевых партнёров.
We were talking about the equity partners getting together.
Пока это верно, то фактически довольно просто собрать портфель, содержащий акции S&P 500, который гарантированно превзойдет индекс S&P 500 в течение года, и у которого ограничено снижение относительно индекса.
As long as this turns out to be true, then it is actually pretty simple to construct a portfolio containing S&P 500 stocks that is guaranteed to outperform the S&P 500 index over the course of the year and that has a limited downside relative to this index.
устранение президента таким образом потребует большего абсолютного числа голосов, чем собрал Чавез на последних выборах.
removing the president in this way would require a larger absolute number of votes than Chávez garnered in the last election.
Оцепите место преступления, соберите улики и опросите там всех.
Lock down the crime scene, process and canvass.
Моника вырабатывает стратегию сегментации рынка, и она просила собрать фокус-группу для тестирования, но если Винсент узнает, он кипятком будет писать.
Well, Monica's exploring market segmentation strategies, so she asked me to set up these focus group testing, but Vincent would be pissed if he found out about it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie