Exemplos de uso de "собирать" em russo
Traduções:
todos1406
collect846
gather166
pick50
harvest42
assemble35
build31
compile25
pack up17
bring together8
set up6
canvass4
piece together4
turn out3
organize2
garner1
get together1
outras traduções165
Дэниел Крафт изобрёл новый способ собирать костный мoзг
Daniel Kraft invents a better way to harvest bone marrow
Но прежде чем собирать оружие, я решил узнать мнение специалиста.
But before assembling the full weapon, I wanted an expert opinion.
Я думаю в перспективе город сможет сберечь деньги, если сам будет собирать автобусы.
In the long run I think the town saves money by building the vehicles in-house.
собирать, обновлять и распространять ключевые статистические данные о деятельности в жилищном секторе;
Compile, maintain and disseminate key statistics on the operation of the housing sector;
А потом стал собирать мои вещи, включая пистолет.
And that's when he started packing up my things, along with the gun.
Неужели действительно необходимо собирать вместе столько людей для такой небольшой прибыли такой высокой ценой?
Do we really need to bring together so many people for so little gain and at such a high cost?
Спасибо, что помогаете мне собирать эти джунгли, парни.
Thanks for helping me set up this jungle gym, guys.
Ладно, начну опрашивать народ и собирать видеозаписи охраны, посмотрим, может удастся найти того, кто видел откуда тащили тело.
All right, uh, I'll start a canvass and start gathering security video, see if I can find someone who witnessed the body drop.
Казалось, он думал, что лучшей демонстрацией могущества будет его способность собирать, как и раньше, большие толпы народа.
Chávez responded with intransigence, seeming to think that his hold on power depended on whether he could still turn out a big crowd.
Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей.
Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses.
Управляющий нанял новую девушку, собирать ягоды.
Our steward has brought on a new girl to pick our berries.
Так, он должен собирать и дубить шкуры очень быстро.
So he has to harvest and tan the hides very quickly.
После создания заказов на сборку и разборку работники склада могут собирать или разбирать комплекты.
After the assembly and disassembly orders are created, kits can be assembled or disassembled by warehouse workers.
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically.
Данные о выбросах катионов оснований следует собирать и использовать в сочетании с моделями атмосферной дисперсии.
The base cation emission data should be compiled and used with the atmospheric dispersion models.
Наконец, около 10 вечера, он приходит с другом с работы и начинает собирать свои вещи.
Finally, at around 10:00 p.m., he walks through the front door with a friend from work and starts packing up his things.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie