Exemplos de uso de "собрание" em russo com tradução "assembly"
Traduções:
todos1485
meeting945
assembly173
gathering72
collection45
convention31
body9
assemblage3
convocation2
company1
sitting1
outras traduções203
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить.
We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Добро пожаловать на наше собрание возвращения бодрости духа.
Welcome to our homecoming pep assembly.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
Scotland has a parliament, Wales an assembly.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws.
Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ.
The new parliament and constitutional assembly will have to lead the negotiations with the SCAF.
Чрезвычайно важно то, что в Ираке были проведены выборы в конституционное собрание.
It is extremely important that Iraq held elections to a constitutional assembly.
17 октября 1997 года Собрание Южной провинции постановило разрешить компании " Маженин " строительство комплекса зданий.
On 17 October 1997 the South Province Assembly issued an authorization allowing Magénine S.A. to construct a group of buildings.
В этом случае текущее конституционное собрание будет распущено, и СКАФ сформирует новое, по своему усмотрению.
In this scenario, the current constitutional assembly would be dissolved, and SCAF would form a new one to its liking.
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
The Constituent Assembly, which should build national unity and democratic legitimacy, has been turned into a mechanism for division and absolute power.
Собрание официально уполномочено в течение 90 дней после вступления его членов в должность осуществить разработку и принятие конституции.
The Assembly has a recommended mandate of 90 days after the swearing in of its members to draft and adopt a constitution.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
The junta then assumed legislative authority, as well as the power to form a constitutional assembly and veto proposed constitutional provisions.
30 октября 1995 года Государственное собрание обратилось в Конституционный суд с запросом о рассмотрении содержания петиции в отношении референдума.
On 30 October 1995, the National Assembly filed a request for a constitutional court review of the content of the petition for referendum.
Как следствие собрание отличается от простого скопления людей, вызываемого каким-либо внезапным и непредвиденным событием и потому носящим случайный характер.
As a consequence, assembly differs from assemblage which is determined by a sudden and unexpected event and therefore occasional.
Собрание будет также выполнять основные законодательные функции под руководством Временного администратора, который будет продолжать осуществлять верховную исполнительную и законодательную власть до получения независимости.
The Assembly will also perform essential legislative functions, under the authority of the Transitional Administrator, who will continue to exercise ultimate executive and legislative authority until independence.
Их партнеры высказали общую поддержку в отношении результатов выборов, отметив, что представительное Учредительное собрание должно обеспечить учет их интересов при подготовке новой конституции.
Their interlocutors expressed general support for the election results, noting that the inclusive Assembly should ensure that their interests are represented in the drafting of the new Constitution.
Законодательное собрание заседает в столице Сан-Хосе, однако оно может проводить и выездные сессии, когда за это высказываются как минимум две трети его членов.
The Assembly is located in the capital, San José, but may sit in session elsewhere, provided that at least two-thirds of its members are in agreement.
По словам членов лагеря Мурси, политизированный Конституционный суд намеревался распустить Консультативный совет (верхнюю палату) и Конституционное собрание, на что публично намекали некоторые из его судей.
According to the Morsi camp, the politicized Court intended to dissolve the Consultative Council (the upper house) and the Constitutional Assembly, as some of its judges publicly hinted.
Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание.
Those who chose not to participate in last January's elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie