Exemples d'utilisation de "собранные" en russe
Traductions:
tous1842
collect654
collected312
gather253
assemble119
gathered88
bring together61
build56
compile46
pick34
harvest34
pack up30
assembled30
muster17
piece together10
organize6
show up5
get together4
built4
turn out3
garner3
canvass3
accurate3
set up2
congregate2
call together1
autres traductions62
Собранные таким способом сведения могут использоваться всеми соответствующими властями.
Intelligence gathered therefrom could be shared by all appropriate authorities.
Сосуды под давлением, собранные в связки, должны иметь конструкционную опору и удерживаться вместе в качестве единого целого.
Pressure receptacles assembled in bundles shall be structurally supported and held together as a unit.
Прибыв развивать данные, собранные Voyager, аппарат Galileo определил, что у Европы есть металлическое ядро, окруженное каменной мантией. Мантия служит дном океана соленой воды, и его объем в два раза превышает совокупный объем океанов планеты Земля.
When Galileo arrived to build upon the Voyager data, its measurements seemed to establish that Europa has a metallic core underneath a rocky mantle that provides the seabed for a salt water ocean — one whose volume is about twice that of all Earth’s oceans combined.
Боеприпасы, собранные в ходе работы на местах Группы по вопросам радиационной гигиены Федерального управления гражданской обороны, хранились на временном складе радиоактивных материалов в Федерации.
The ammunition compiled during the fieldwork of the RHB Unit of the Federal Civil Protection Administration was stored at a temporary depot of radioactive materials in the Federation.
Обеспечили успех программе ее четко сформулированная мотивация, а также ресурсы и усилия собранные в ее имя.
The program’s clearly articulated vision – and the resources and effort mustered in its service – ensured its success.
Анализ показал, что все собранные мной образцы крови принадлежат Оскару Прадо.
Blood specimens I collected all came back belonging to Oscar Prado.
Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков.
Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well.
Есть и другие стелы, собранные в округе этой имперской столицы.
And there are other stelae gathered from around this imperial capital.
Соул, это были секретные документы, вынесенные из офиса без разрешения, собранные чокнутой женщиной в идиотский коллаж, и я даже думать не хочу, каким образом ты в это вовлечён.
It was classified material, Saul, improperly removed from this office, assembled by a crazy woman into a crazy collage, and I don't even want to know about your involvement in it.
Действительно, индикаторы экономической свободы и конкурентоспособности, собранные Фондом Наследия, Институтом Като, Всемирным Экономическим Форумом и другими, показывают, что относительное ранжирование Тайваня застоялось или даже упало при Чэне.
Indeed, indicators of economic freedom and competitiveness compiled by the Heritage Foundation, the Cato Institute, the World Economic Forum, and others show that Taiwan's relative ranking has stagnated or even declined on Chen's watch.
Собранные конкреции были классифицированы по признакам текстуры поверхности, морфологии и размера.
The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size.
После создания группы продаж можно распределить собранные сведения о прогнозе продаж.
After you create your sales team, you can distribute the forecast information that you collected about sales.
Собранные данные затем используются для разработки специальных стратегий сохранения этих разнообразных видов.
The data gathered are then used to develop tailored conservation strategies for these different species.
Однако по мере взросления промышленной структуры страны (собранные в Китае смартфоны iPhone содержат сейчас больше произведённых в Китае деталей, чем всего лишь несколько лет назад), страна будет приближаться к США и ЕС в том, что касается размеров добавленной стоимости, а не наоборот.
But as the country’s industrial structure matures – Chinese-assembled iPhones now contain more Chinese-made parts than they did just a few years ago – it will move closer to the US and the EU in value-added terms, not the other way around.
Экзонимы стран и их столиц, собранные в список в соответствии со стандартом ISO 3166, определяются и регистрируются после их совместной оценки Обществом турецкого языка, министерством иностранных дел и Главным картографическим управлением.
The list of exonyms of countries and their capitals compiled in accordance with ISO 3166 are determined and registered after a joint assessment by the Turkish Language Society, the Ministry of Foreign Affairs and the General Command of Mapping.
После отзыва разрешения ваши персональные данные, собранные при использовании клавиатуры SwiftKey, будут удалены.
By withdrawing consent, your personal data collected through your use of the SwiftKey Keyboard will be deleted.
Читайте лучшие новые и популярные статьи, собранные с известных и авторитетных сайтов.
Read the best new and trending articles, collected from popular and reputable sites.
Экспериментальные данные по Америке, собранные мною и моими коллегами, также поддерживают эти утверждения.
American experimental evidence that my colleagues and I gathered also supports these claims.
Неизбежные попытки демагогов пересмотреть с исторической точки зрения события, произошедшие в бывшей Югославии в 90-ых годах ХХ века, будут осложнены наличием свидетельских показаний, включая факты, собранные во время суда над Милошевичем.
Inevitable efforts by demagogues to revise the history of what took place in ex-Yugoslavia in the 1990's will be complicated by the availability of that evidence, including the facts compiled during the Milosevic trial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité