Exemplos de uso de "совершаемые" em russo
Traduções:
todos3338
commit1242
make743
do571
carry out379
perpetrate201
perform102
effectuate1
outras traduções99
Здоровье пожилых людей расшатывают часто совершаемые против них кражи со взломом.
The old people shattered by a burglary.
Большинство сайтов во время их посещения отслеживают все совершаемые на них действия.
Most sites track your behavior while you visit them.
Традиционно банки были «чёрными ящиками»: совершаемые в них операции скрывались от клиентов.
Traditionally, banks were “black boxes,” in which operations were concealed from customers.
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх.
The thinking errors they uncovered are not trivial mistakes in a parlor game.
Да, в преступлениях, совершаемые своими, парень просто открывает дверь, получает свою долю.
Yeah, well, most inside jobs, guy leaves a door open, takes a cut.
Правительство осуждает все акты беззакония, совершаемые сотрудниками полиции и представителями вооруженных сил.
The Government condemned all acts of lawlessness by members of the police and the armed forces.
Действия на YouTube – все действия, совершаемые пользователем на YouTube после просмотра рекламного ролика.
YouTube engagement: Earned actions happen when a viewer watches a video ad and then takes a related action on YouTube.
Совет осуждает продолжающиеся акты насилия, совершаемые экстремистами, и призывает все стороны соблюдать прекращение огня.
The Council condemns the ongoing violence by extremists and calls on all parties to respect the ceasefire.
немногочисленность дружественных в отношении жертвы судов, рассматривающих преступления, совершаемые конкретно в отношении женщин и детей.
The scarcity of victim-friendly courts that address crimes specifically against women and children.
Совершаемые ими сделки по продажам скоро истощат покупательную способность небольшого числа инвесторов, продолжающих верить старым оценкам.
Their selling soon more than exhausts the buying power of the small number of additional buyers who still have faith in the old appraisal.
В третью категорию входят преступления, совершаемые в целях защиты террористических организаций от действий правоохранительных и разведывательных органов.
A third category covers criminal activities designed to protect terrorist organizations against law enforcement and intelligence agencies.
В качестве привилегии для подписчиков, в трейдинг-румах иногда проводятся сделки в реальном времени, совершаемые профессиональными трейдерами.
Trading rooms will also sometimes show live trades by professional traders for the benefit of their subscribers.
Любые акты сексуального насилия или эксплуатации, совершаемые персоналом Организации Объединенных Наций, подрывают ее авторитет во время кризиса.
Any act of sexual violence or exploitation by United Nations personnel undermines the credibility of the United Nations in times of crisis.
Наконец, Группа решительно осуждает любые виды сексуальной эксплуатации или насилия, совершаемые персоналом и миротворцами Организации Объединенных Наций.
Finally, the Group strongly condemned any form of sexual exploitation or abuse by United Nations personnel and peacekeepers.
Они считают террористические акты, совершаемые палестинскими террористами-самоубийцами, и похищения доказательством того, что мир с другой стороной невозможен.
They take the Palestinian suicide bombings and kidnappings as proof that peace with the other side is impossible.
«Информация» означает факты и иные сведения о вас, включая действия, совершаемые пользователями или другими лицами, взаимодействующими с Facebook.
By "information" we mean facts and other information about you, including actions taken by users and non-users who interact with Facebook.
Совершаемые линчевателями убийства в Камбодже зачастую объясняются высоким уровнем коррупции и низким уровнем доверия к полиции и судебной системе.
Vigilante killings in Cambodia are often attributed to high levels of corruption and low levels of confidence in the police and judiciary.
Планы опционов на акции и сделки с акциями, совершаемые руководителями: Все три биржи требуют утверждения акционерами планов оплаты акциями.
Stock option plans and stock transactions by executives: All three exchanges require shareholder approval of equity compensation plans.
Хотя преступления, совершаемые на сексуальной почве, и не представляют собой новое явление, в последние годы число зарегистрированных потерпевших растет.
While sex crimes were not a new phenomenon, the number of reported victims had been on the rise in recent years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie