Exemplos de uso de "совершенно уверена" em russo
Что более важно, правящая элита ЮАР совершенно уверена, что солидарность на платформе освобождения черного населения, которая связывает Мбеки и Мугабе, неизбежно получает приоритет перед правами человека.
More importantly, South Africa's ruling elite clearly believes that black liberation solidarity of the kind that links Mbeki with Mugabe inevitably trumps human rights.
Я совершенно уверена, что храбрецы Ночного Дозора защитят нас.
I have every confidence that the brave men of the Night's Watch will protect us all.
Я совершенно уверена, что кто-то забрал её из номера в отеле, но.
I'm quite sure someone took it from the hotel room but.
И я совершенно уверена, все будут в восторге от розы невесты.
And I'm bally certain, no-one will begrudge a bride a rose.
Если Рисковую убили, и это ещё под большим вопросом, я совершенно уверена, что это не кто-то из роллеров.
If Dicey was murdered, and that's a big if, I'm pretty sure it wasn't by someone involved in Derby.
Я совершенно уверена, что Эдриан не додумался поставить камеру в машине.
I'm fairly sure Adrian didn't think to put a camera in the car.
Я совершенно уверена, что смогу найти настоящего аккредитованного графолога, который поклянется, что Фитц подписал эту бумажку, особенно учитывая, что он все еще восстанавливает свои двигательные рефлексы, после ранения в голову.
I'm quite sure I could find an actually accredited graphologist who will swear that Fitz signed that piece of paper, particularly given that he's still recovering his full motor skills resulting from a gunshot wound to the head.
Я совершенно уверена, что Железный Лепрекон не его настоящее имя, а только бойцовский псевдоним.
I'm fairly certain that Iron Leprechaun is not his actual name but only his wrestling moniker.
Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала.
But since they asked me that question with the word believe in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt.
Исламская Республика Иран уверена в том, что остающиеся три вопроса также будут решены; тогда всем станет совершенно ясно, что, несмотря на массированную пропаганду и шум, поднятый несколькими странами, ядерная программа Ирана является абсолютно мирной и что так называемые озабоченности, выраженные этими несколькими странами, являются лишь необоснованными утверждениями и заявлениями.
The Islamic Republic of Iran is certain that the three remaining issues will also be resolved, and it will become abundantly clear for all that, despite the massive propaganda and the noises made by a few countries, Iran's nuclear programme is absolutely peaceful and the so-called concerns raised by those few countries are but unfounded claims and allegations.
Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie