Exemplos de uso de "совершенствовались" em russo
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей.
The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans.
С тех пор описанные в докладе меры применялись и, в необходимых случаях, дорабатывались и совершенствовались.
Since then, the measures described therein have been implemented and, where necessary, refined and improved.
Этот разворот особенно заметен в системах здравоохранения Египта, Иордании, Ливии, Сирии, Туниса и Йемена, которые ранее неуклонно совершенствовались.
This reversal is especially visible in the health systems of Egypt, Jordan, Libya, Syria, Tunisia, and Yemen, which previously had been steadily improving.
Например, отсутствие финансирования его подразделения, занимающегося вопросами оценки и изучения накопленного опыта, означало, что это направление деятельности не было обеспечено кадровыми ресурсами в течение более одного года и что важнейшие гуманитарные интервенции не подвергались систематическому анализу и не совершенствовались.
For example, a lack of funding for its evaluations and lessons learned unit meant that this function remained unstaffed for more than a year and that key humanitarian interventions were not systematically analysed or improved.
Мы занимаемся совершенствованием программируемых материалов для строительства.
And we're dedicated to trying to develop programmable materials for the built environment.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
So if you think about it, these are really dramatically improving.
Целью Обзора является: " совершенствование методологии измерения выпуска, производительности и смежных индексов цен органов государственного управления ".
The aim of the Review is “to advance methodologies for the measurement of government output, productivity and associated price indices”.
Он также подготовит предложения по совершенствованию мониторинга нитратных аэрозолей;
It will also develop suggestions to improve nitrate aerosol monitoring;
Эти базы данных совершенствуются постоянно- по мере поступления предложений от пользователей и появления новых технологий, которые позволяют внедрять дальнейшие новшества.
Improvement of these databases is a continuous process, as suggestions by users are received and new technologies make further advances possible.
Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности.
The service is developed continuously, improving design, contents and functionality.
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
But insurance technology is improving, aided by improved information technology.
Любой клиент, который инвестирует свои средства в счет управляющего с целью диверсификации своего портфеля, распределения рисков и совершенствования своих финансовых возможностей.
Any client who invests funds with a Strategy Manager with the goal of diversifying his portfolio, spreading risk exposure and ultimately advancing his financial opportunities.
совершенствования технологий и установок для уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений;
Developing small arms and light weapons destruction technologies and capacities;
Сегодня, ГББ постоянно совершенствуется, благодаря усилиям более чем 1300 сотрудников в 114 странах.
Today, the GBD is constantly improving, thanks to the efforts of more than 1,300 collaborators in 114 countries.
Совершенствуются службы охраны здоровья матери и ребенка; достигнуты существенные успехи в деле сокращения материнской и младенческой смертности, а также частотности нарушений питания.
Maternal and child health services had been upgraded and substantial advances had been made in the reduction of maternal and infant mortality rates as well as the incidence of malnutrition.
Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором.
It also involves developing certain state functions, and improving how the state interacts with the private sector.
Такие механизмы могли бы проверяться и совершенствоваться в контексте более долгосрочного итеративного процесса НПД.
Such mechanisms can be tested and improved in the context of the longer-term iterative NAP process.
Для совершенствования наших знаний они применяют лучшие достижения физики, биологии и новейшее оборудование (например, спутники, позволяющие собирать подробные данные о различных системах Земли).
They have deployed brilliant physics, biology, and instrumentation (such as satellites reading detailed features of the Earth's systems) in order to advance our understanding.
а также принять решение о том, какие шаги следует предпринять для дальнейшего совершенствования и доработки руководящего документа.
and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie