Exemplos de uso de "совершила" em russo
Она могли быть для продажи, и я совершила кражу.
They could've been for sale, and I just shoplifted.
Она совершила политические ошибки, утверждают они, но не уголовные.
Her mistakes were political, they argue, not criminal.
Толпа безумствует, ведь Кукуи только что совершила чудесное возвращение.
The crowd is going absolutely wild, as Kukui High has completed a miraculous, unbelievable comeback.
Я чувствую, что совершила ошибку, попросив тебя нарисовать фамильное древо.
Writing in the family tree class not an easy task time, never.
Работая вместе с мужем, Пьером Кюри, она совершила прорывные исследования, изучая радиацию.
Working with her husband, Pierre Curie, she conducted groundbreaking research on radiation.
Официально еще мало известно, но наши источники заявляют, что сегодня женщина совершила самоубийство.
No official word at this time, But sources have confirmed to us that woman is dead today By her own hands.
Победа Байру, которая является маловероятной, но не совершенно невозможной, совершила бы тройную революцию.
A Bayrou victory, which is unlikely but not impossible, would constitute a triple revolution.
Серьезное нарушение режима прекращения огня произошло 21 ноября, когда «Хезболла» совершила нападение через «голубую линию».
In a serious breach of the ceasefire, Hizbollah launched an attack across the Blue Line on 21 November.
Да, это объяснение может включать в себя мою подставу в массовом убийстве, которое совершила она.
Yes, that explanation might involve her framing me for a mass murder she's responsible for.
Она не была публичной персоной, когда совершила то, что теперь попадает под моральный кодекс компании.
She wasn't a public figure at the time of the alleged compromise of the morality clause.
В Сирии история совершила полный цикл и вернулась в ту точку, откуда все и началось.
History has come full circle in Syria.
За три года машина совершила тысячи вылетов, в основном ночью, перевезя два миллиона килограммов грузов.
In three years, it flew thousands of delivery missions, mostly at night, and lifted more than 4.5 million pounds of cargo.
Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот:
If the moral test that I endured stands, it means that Europe has come full circle:
Она совершила прорыв в области политики и культуры, но ее влияние на общественную и экономическую жизнь минимально.
It has broken new ground in politics and culture, but its impact on social and economic life has been minimal.
Как мы уже упоминали, пара EUR/USD сегодня совершила технический отскок от уровней истощения и перепроданных значений.
As mentioned, the EUR/USD has taken a technical bounce from exhaustive and oversold levels today.
Цена совершила прорыв ниже внутреннего бара и минимума материнского бара, и в следующие дни продолжила падение дальше.
• Price broke down past the inside bar and mother bar low and continued to fall substantially lower over the next two trading days.
Тридцать лет спустя в возрасте 60-ти лет она совершила свой самый длинный заплыв от Кубы до Флориды.
Thirty years later, at 60, she attempted her longest swim yet, from Cuba to Florida.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie