Exemplos de uso de "совести" em russo

<>
Самовосстановление подразумевает некоторое представление о совести. Self-repairing implies some idea of a conscience.
Вот личность, ни стыда, ни совести. Here's a person, no shame, no conscience.
Похоже на черновой набросок угрызений совести. Looks like the early drafts of a tormented conscience.
Я мог наблюдать твои муки совести. I could see you were having a crisis of conscience.
Он не чувствовал никаких угрызений совести. He did not have any qualm of conscience.
Жаль губить на корню угрызения совести. A guilty conscience is a terrible thing to waste.
Твои муки совести очевидны и полностью заслужены. Your guilty conscience is obvious and well deserved.
В конце концов, у корпораций нет совести; After all, corporations don't have a conscience;
Осознание вышеупомянутого - величайший провал нашей демократической совести. The great failure of our democratic conscience is in not recognizing this.
Не позволяйте мне быть укором вашей совести, сэр. Don't let me prick at your conscience, sir.
В Республике Узбекистан свобода совести гарантируется для всех. Freedom of conscience is guaranteed to everyone in Uzbekistan.
Мы подвержены мукам совести, как любой другой человек. We're vulnerable to qualms of conscience like anyone else.
По совести говоря, все это глупость и преступление. In all conscience, this is all a folly and a crime.
Свобода выражения своего мнения и свобода мысли, совести Freedom of expression and freedom of thought, conscience
Ни стыда, ни совести не осталось у людей. People have no shame, no conscience nowadays.
Кризис в Дарфуре — это укор совести международной судебной системы. The crisis in Darfur is a thorn in the international juridical conscience.
То есть, у тебя вдруг начались страшные муки совести. So you had what one might call a crisis of conscience.
То, что у тебя, мой друг, называется муками совести. That's what you call a guilty conscience, my friend.
Некоторые могли бы сказать, что это муки нечистой совести. Some people might say the result of a guilty conscience.
Ты только не бери на себя роль гражданской совести. Only don't take upon yourself the role of national conscience.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.