Exemplos de uso de "советская" em russo com tradução "soviet"
Старая советская иконография была полностью сломана;
The old Soviet iconography has broken down completely;
Советская пресса строила предположения, что это НЛО.
The Soviet press speculated that they were UFOs.
«США загрязняют космос», — написала советская газета «Правда».
"U.S.A. Dirties Space" read a headline in the Soviet newspaper Pravda.
Это мы, советская сборная, в виде сопливого ученика.
This is us, the Soviet National Team, portrayed as a shirttail student.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
The Soviet system was particularly inept at handling information.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism's triumph.
Советская угроза порождала готовность защищаться и нести тяжелое бремя.
The Soviet threat generated a readiness to defend oneself and to bear heavy burdens.
Наталья Лисовская - советская двукратная чемпионка мира в толкании ядра.
Natalya Lisovskaya was a double gold medal-winning Soviet shot putter.
Советская пропаганда изображала американцев схематичными фигурами, представляющими империю зла.
Soviet propaganda had portrayed Americans as one-dimensional figurines representing an evil empire.
Советская оккупация Афганистана глазами ЦРУ: урок для Соединенных Штатов
The Soviet Occupation of Afghanistan Through CIA Eyes: Lessons for the United States Today
Эти двое знали то, чего не знала советская общественность.
Both men knew what the Soviet public at large did not.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
By December 1991, the Soviet empire was no more.
После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия.
After the Revolution, Soviet policy preserved the most important aspects of the old imperial approach.
Но именно так в своей основе была организована советская система здравоохранения.
Well that’s essentially how the Soviet system was organized.
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика.
Moldova is more dependent on the EU than any other former Soviet republic.
Он считает, что бывшая советская житница нуждается в дополнительных 50 миллиардах долларов.
He called for another $50 billion to be pumped into the former Soviet bread basket state.
Советская модель существует там, где ей и место сегодня, на свалке истории.
The Soviet model belongs just where it is today: on history’s ash heap
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
Uzbekistan, a former Soviet Republic, is a poor country without many employment opportunities.
В 1944 году советская армия построила мост длиной в 4,5 километра.
It was just 4.5 kilometers long and was constructed by the Soviet Army in 1944.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie