Exemplos de uso de "совместная экспертная группа по фотографии" em russo
В те годы, когда посещение страны не планируется, экспертная группа по рассмотрению может запрашивать разрешение на посещение страны- исходя из фактов, установленных в ходе рабочего анализа,- при условии согласия Стороны, включенной в приложение I.
In years when an in-country visit is not scheduled, expert review teams can request an in-country visit, based on the findings in the desk review, subject to consent from the Annex I Party.
[Экспертная группа по рассмотрению привлекает экспертов, включенных в реестр экспертов, для рассмотрения вопросов, выявленных в ходе первоначальных проверок, и других вопросов, включая коррективы.
[The expert review team shall commission experts from the roster of experts to consider issues raised by the initial checks and other questions, including adjustments.
В случае необходимости Стороны, включенные в приложение I, могут представлять совокупные данные в целях защиты коммерческой или конфиденциальной деловой или военной информации, но достаточно подробные для того, чтобы экспертная группа по рассмотрению могла обосновать соблюдение данной Стороной, включенной в приложение I, своих обязательств, причем в таких случаях данная Сторона, включенная в приложение I, должна представить правовую основу для защиты данных.
Where necessary, Annex I Parties may provide aggregate data to protect commercially sensitive or confidential business or military information, but in sufficient detail for expert review teams to substantiate the implementation of the Annex I Party's commitments, and in such cases the Annex I Party should provide the legal basis for the protection of data.
Были внедрены также шесть комплексных управленческих механизмов, а именно: сводный план работы, централизованное финансовое управление, регулярные заседания группы по стратегическому планированию и координации, внутренние проверки и процедуры повышения качества основных конечных продуктов, а также внешняя экспертная группа по анализу этих основных продуктов.
Six integrated management mechanisms were also introduced, namely, consolidated work plans, centralized financial management, regular meetings of a strategic planning and coordination group, internal clearance and quality enhancement of key outputs, and an external peer review group for key outputs.
Внутренняя экспертная группа, изучающая, что пошло не так в ответе системы ООН Шри-Ланке, по поручению Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна и под управлением выдающегося дипломата Чарльза Петри, должна представить отчет Пан Ги Муну в следующем месяце.
An internal review panel studying what went wrong in the UN system's response to Sri Lanka, commissioned by Secretary-General Ban Ki-moon and headed by the distinguished diplomat Charles Petrie, is due to report to Ban next month.
А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать.
Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers.
В то время как во всех странах мира на первый план вышли такие проблемы, как изменение климата и биологическое разнообразие, экспертная группа сделала вывод о том, что политическое решение о сохранении дождевых лесов для создания стоков углерода принесло бы пользу для всех стран, а потребуется на это только локальные расходы, поэтому эти проблемы следует рассматривать, как глобальные проблемы, а не проблемы, присущие только странам Латинской Америки.
While climate change and biodiversity have become hot issues elsewhere, the panel concluded that the policy option of preserving rain forests to create carbon sinks would have international benefits but local costs, so these problems should properly be thought of as global issues rather than specifically Latin American ones.
Все сделки регистрируются в режиме реального времени, и время регистрируется, чтобы наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли могла полностью отследить сделки при аудите на предмет их соответствия данной политике.
All trades are recorded on a real-time basis and time stamped so as to give a full audit trail thereby facilitating monitoring by our compliance team to ensure adherence to that policy.
Экспертная группа, включающая лауреатов Нобелевской премии, сделала вывод, что одним из единственных лучших действий было бы завершение переговоров в Дохе.
The panel - including five Nobel laureates - found that one of the single best actions the planet could take would be completing the Doha negotiations.
Наша группа по наблюдению за выполнением правил торговли регулярно проводит независимый мониторинг нашей деятельности, включая анализ сделок клиентов и нашу позицию на рынках в момент исполнения сделок.
Our compliance team regularly conducts independent monitoring of our activities including an analysis of client dealing and our position in markets at the time of client trade execution.
Вместо наклеек с именами, мы узнаем каждого по фотографии из класса.
Instead of nametags, we'll know who everyone is from their class picture.
Экспертная группа ООН по проблемам климата и Международное энергетическое агентство также поддерживают это мнение, утверждая, что повышение энергоэффективности может снизить потребление энергии до 30% ? делая повышение эффективности эффективным средством решения проблем изменения климата.
The United Nations’ climate panel and the International Energy Agency both echo this sentiment, insisting that higher energy efficiency could reduce energy consumption by up to 30% – making improved efficiency an effective remedy for climate change.
Двусторонняя российско-американская рабочая группа по вопросам контроля над вооружениями встречалась в прошлую среду в Вашингтоне. По сообщениям, на встрече обсуждался вопрос о сокращении единиц тактического ядерного оружия, а также числа складированных боеголовок.
A bilateral U.S.-Russian arms control working group met last Wednesday in Washington, D.C., reportedly to talk about reducing short-range, battlefield nuclear weapons as well as stored warheads.
Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы.
Recently the headlines looked like this when the Intergovernmental Panel on Climate Change, or IPCC, put out their report on the state of understanding of the atmospheric system.
Инициативная группа по защите гражданских прав в киберпространстве: Информация и ресурсы, посвященные распространению порнографии без согласия изображенного лица.
Cyber Civil Rights Initiative: Information and resources about nonconsensual pornography.
Он утверждал, что преступника можно распознать просто по фотографии.
He said you could see criminal faces, judging them just on the photographs that were showed.
Данный вопрос также обсуждался на ряде консультативных совещаний, проведенных в штаб-квартире Генерального секретариата, в ходе которых постоянные представители и экспертная группа арабских юристов изучали пути координации действий арабских государств и оптимальные способы решения этой проблемы и готовили письменные и устные заключения для представления в Международный Суд.
The subject was discussed during a number of consultative meetings held at the headquarters of the Secretariat-General, in which the permanent representatives and a group of Arab legal experts met to study ways of coordinating Arab action and best means of dealing with this issue and to prepare oral and written submissions to the International Court of Justice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie