Exemplos de uso de "совмещать приятное с полезным" em russo
Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.
If I ever go back to the States, which seems unlikely, I'll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure.
Сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей
To unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task
Он постоянно играет, вот я и совместил приятное с полезным.
It's because he wanted to play, that's why I wrote that.
Кто сказал, что мы не можем совместить приятное с полезным.
No reason we can't enjoy this interview.
С наилучшими пожеланиями и надеждами на приятное путешествие и успешный визит.
Best wishes for a pleasant journey and successful visit.
Лучше всего совмещать его с индикаторами, созданными для определения силы тренда, а не его направления.
It is best to combine it with indicators designed to determine the strength of a trend, not the direction of the trend.
Может оказаться полезным советоваться со своим врачом.
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.
Многие матери в списке публично признавались в том, насколько сложно совмещать материнство и карьеру, особенно важную карьеру.
Many of the moms on the list have publicly acknowledged the difficulty that comes with being a mother and a professional, especially one with a high-octane career.
Могло бы быть полезным исследование того, как собаки реагируют на настоящих собак, пояснил он.
A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained.
Самое приятное, что каждый раз, когда выбранный вами менеджер получает прибыль, вы также выигрываете!
The best part is that every time your Manager makes a profit, so do you!
Сандберг сообщила нам в 2010 году, что став молодой матерью, «как и все, я пыталась совмещать, и получается, что ты все делаешь плохо.
Sandberg told Forbes in 2010 that when she was a new mother, “like everyone else, you try to do everything, and you just do everything badly all the time.
Граждане по всему миру, а также высокопоставленные чиновники - в том числе в Соединенных Штатах - сочли разоблачение бесконтрольной системы всепроникающей слежки полезным для общества.
Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.
Приятное возбуждение и опьянение от массовых демонстраций рассеялось.
The exhilaration of the mass demonstrations has dissipated.
Цель "синтетической биологии", насколько изучена эта область, заключается в перемещении микробиологии и клеточной биологии ближе к подходу инжиниринга, так чтобы стандартизированные части можно было бы смешивать, совмещать и собирать - так же, как готовые шасси, двигатели, коробки передач и так далее можно объединить для создания усовершенствованного автомобиля с форсированным двигателем.
The goal of "synthetic biology," as the field is known, is to move microbiology and cell biology closer to the approach of engineering, so that standardized parts can be mixed, matched, and assembled - just as off-the-shelf chassis, engines, transmissions, and so on can be combined to build a hot-rod.
Абу-Даби считает полезным сближение с Басиндвой, несмотря на его связи с «Братьями-мусульманами», потому что это служит целям и интересам ОАЭ в Йемене.
Specifically, Abu Dhabi sees utility in keeping Basindawa close despite his Muslim Brotherhood credentials because it will serve the UAE’s objectives in Yemen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie